Hafez Fal
Original Poem:
خنک نسیم معنبر شمامه ای دلخواه
که در هوای تو برخاست بامداد پگاه
دلیل راه شو ای طایر خجسته لقا
که دیده آب شد از شوق خاک آن درگاه
به یاد شخص نزارم که غرق خون دل است
هلال را ز کنار افق کنید نگاه
منم که بی تو نفس می کشم زهی خجلت
مگر تو عفو کنی ور نه چیست عذر گناه
ز دوستان تو آموخت در طریقت مهر
سپیده دم که صبا چاک زد شعار سیاه
به عشق روی تو روزی که از جهان بروم
ز تربتم بدمد سرخ گل به جای گیاه
مده به خاطر نازک ملالت از من زود
که حافظ تو خود این لحظه گفت بسم الله
Translated Poem:
The cool breeze of Manabar is the desired choice
that rose in your air in the early morning
Go away, you blessed bird
When he saw the water from the soil of that door
I don't remember the person who is drowning in the blood of the heart
Look at the crescent from the horizon
I, who breathe without you, are ashamed of you
If you do not forgive, what is the excuse for sin?
He learned from your friends in the way of Mehr
At dawn, when Saba broke the black slogan
For the love of you, the day I leave the world
I'm sorry to see a red flower instead of a plant
It's early because of Nazq, I'm bored
Hafez said in the name of Allah at this very moment
Fal Original Text:
آنچه خواسته ای و دلخواه توست به دستت می رسد و چرخ فلک آینده ای بسیار مبارک و عالی برایت رقم زده است و انتظار به سر رسیده، خجالت را کنار بگذار و از شوق اشک شادی بریز. با علی بگو و برای حفظ حاجت خویش و آینده ای روشن کینه ها را کنار بگذار و حسودان و رقیبان را عفو کن.
Fal Translated Text:
What you want and desire will reach you and the carousel has set a very happy and great future for you and the wait is over, put aside the shame and shed tears of joy.Talk to Ali and put aside grudges and forgive the envious and rivals in order to protect your needs and a bright future.
