Hafez Fal

Original Poem:

حاشا که من به موسم گل ترک می کنم
من لاف عقل می زنم این کار کی کنم
مطرب کجاست تا همه محصول زهد و علم
در کار چنگ و بربط و آواز نی کنم
از قیل و قال مدرسه حالی دلم گرفت
یک چند نیز خدمت معشوق و می کنم
کی بود در زمانه وفا جام می بیار
تا من حکایت جم و کاووس کی کنم
از نامه سیاه نترسم که روز حشر
با فیض لطف او صد از این نامه طی کنم
کو پیک صبح تا گله های شب فراق
با آن خجسته طالع فرخنده پی کنم
این جان عاریت که به حافظ سپرد دوست
روزی رخش ببینم و تسلیم وی کنم

Translated Poem:

I will leave in the flower season
I brag when I will do this
Where is the poet than all the products of asceticism and knowledge
I play the harp and harp and sing reed
I got sick of school chatter
I also serve my lover a few times
Who used to bring cups in the time of faithfulness?
When will I tell the story of Jem and Kavus?
Do not be afraid of the black letter on the day of Hashr
By his grace, let me go through this letter
Co-Pick in the morning until the herds of Faraq at night
May I find auspicious horoscope with that blessed one
This is a borrowed life that a friend entrusted to Hafez
One day I will see his face and submit to him

Fal Original Text:

مرحله جدیدی از زندگیتان را آغاز می کنید و به رشد عقلی رسیده اید. پس ایمان و عملتان را نیز کامل کنید. از تزویر و ریا در اطرافتان ناراحتید. لطف خدا شامل حالتان شده و نامه ای با ارزش شما می دهند که بسیار خوشحال می شوید توشه ای هم برای آخرت خودتان اندوخته کنید.

Fal Translated Text:

You are starting a new phase of your life and you have reached intellectual growth.So perfect your faith and action.You are saddened by the deception and hypocrisy around you.God's grace covers your situation and they give you a valuable letter that you will be very happy to save for your hereafter.