Hafez Fal

Original Poem:

بیا که ترک فلک خوان روزه غارت کرد
هلال عید به دور قدح اشارت کرد
ثواب روزه و حج قبول آن کس برد
که خاک میکده عشق را زیارت کرد
مقام اصلی ما گوشه خرابات است
خداش خیر دهاد آن که این عمارت کرد
بهای باده چون لعل چیست جوهر عقل
بیا که سود کسی برد کاین تجارت کرد
نماز در خم آن ابروان محرابی
کسی کند که به خون جگر طهارت کرد
فغان که نرگس جماش شیخ شهر امروز
نظر به دردکشان از سر حقارت کرد
به روی یار نظر کن ز دیده منت دار
که کار دیده نظر از سر بصارت کرد
حدیث عشق ز حافظ شنو نه از واعظ
اگر چه صنعت بسیار در عبارت کرد

Translated Poem:

Come to the Turk, the watcher of the fast, looted
Helal Eid pointed to the circumference of the cup
The reward of fasting and Hajj is accepted
He visited the ground of love
Our main position is the ruins corner
God bless him who built this building
What is the price of wind like Lal, the essence of intellect?
Let's do business if someone wins
Prayer in the bend of those eyebrows
Someone who cleansed himself with the blood of the liver
Faghan Ke Narges Jamash Sheikh of the city today
He looked down on the painkillers
Look at your friend with respect
who saw the work of the comment from the head
Listen to the hadith of love from Hafez, not from the preacher
Although the industry has a lot to say

Fal Original Text:

کسب و کارتان پررونق می شود و به سود کلانی دست پیدا می کنید. در حال معامله زهد و تقوی را کنار نگذارید چون برکت مال تان از بین می رود. به زیارت مکه ی مکرمه می روید. به کسی به چشم حقارت نگاه نکنید تا همیشه مقام و منزلت داشته باشید.

Fal Translated Text:

Your business will flourish and you will make a huge profit.Don't abandon asceticism and piety while trading because your blessings will be lost.You are going to visit Mecca.Do not look down on anyone so that you always have status and dignity.