Hafez Fal
Original Poem:
دوش از مسجد سوی میخانه آمد پیر ما
چیست یاران طریقت بعد از این تدبیر ما
ما مریدان روی سوی قبله چون آریم چون
روی سوی خانه خمار دارد پیر ما
در خرابات طریقت ما به هم منزل شویم
کاین چنین رفته ست در عهد ازل تقدیر ما
عقل اگر داند که دل دربند زلفش چون خوش است
عاقلان دیوانه گردند از پی زنجیر ما
روی خوبت آیتی از لطف بر ما کشف کرد
زان زمان جز لطف و خوبی نیست در تفسیر ما
با دل سنگینت آیا هیچ درگیرد شبی
آه آتشناک و سوز سینه شبگیر ما
تیر آه ما ز گردون بگذرد حافظ خموش
رحم کن بر جان خود پرهیز کن از تیر ما
Translated Poem:
Our old man came from the mosque towards the pub
What is your way, friends, after this plan of ours?
We, the disciples, are facing the direction of the Qibla
Our old man is hungover on the side of the house
Let us come together in the ruins of your way
Cain has gone like this in the eternal covenant of our destiny
If the intellect knows that the heart is closed because it is good
The wise will go crazy following our chains
He revealed a sign of favor to us on your kindness
Zaman is nothing but grace and goodness in our interpretation
With your heavy heart, will there be anything at night?
The fiery sigh of our nightgir chest
The arrow of our ah passes around Hafez Khmush
Have mercy on your life and avoid our arrows
Fal Original Text:
راهی را که می روید درست است از تدبیر و اندیشه ی خودتان استفاده کنید. به زیارت کعبه مشرف می شوید. به زودی در جمعی حاضر می شوید که تقدیر و آینده ی شما در آنجا رقم زده می شود و به نشانه هایی دست پیدا می کنید که بسیار خوب است. پرهیزگار باشید تا از تیر بلا در امان بمانید.
Fal Translated Text:
The way you are going is right, use your own wisdom and thought.You will visit the Kaaba.Soon you will appear in a group where your fate and future will be determined and you will get signs that are very good.Be pious to be safe from the arrows of evil.
