Hafez Fal

Original Poem:

ای که در کشتن ما هیچ مدارا نکنی
سود و سرمایه بسوزی و محابا نکنی
دردمندان بلا زهر هلاهل دارند
قصد این قوم خطا باشد هان تا نکنی
رنج ما را که توان برد به یک گوشه چشم
شرط انصاف نباشد که مداوا نکنی
دیده ما چو به امید تو دریاست چرا
به تفرج گذری بر لب دریا نکنی
نقل هر جور که از خلق کریمت کردند
قول صاحب غرضان است تو آن ها نکنی
بر تو گر جلوه کند شاهد ما ای زاهد
از خدا جز می و معشوق تمنا نکنی
حافظا سجده به ابروی چو محرابش بر
که دعایی ز سر صدق جز آن جا نکنی

Translated Poem:

O you not tolerate in killing us
Do not burn profits and capital
The pains are poisoned by the venom
The intention of this people's error is Han until you
Our suffering that could be able to one corner of the eye
Not a condition of fairness.
We have seen Cho in the hope of the sea. Why
Don't get a passing overwhel
Quoting any way they did from the people
The promise of the owner is the sons. You don't
Our witness to you.
Do not give up from God except you and lover
Hafiz prostrate to his altar's eyebrows
That you do not pray for the truth.

Fal Original Text:

بی گدار به آب می زنید و بدون فکر کاری انجام می دهید که باعث از بین رفتن دار و ندارتان می شود کسانی به شما با چشم امید رجوع می کنند انصاف نیست که آنها را از خودتان برانید. جلوه هایی از حاجات بر شما نمایان شده است از خدا بخواهید تا کامل شود. از سر صدق و وفا دعا کنید.

Fal Translated Text:

You put the water into the water and do something without thinking that will destroy and do not do so. Those who come to you with hope. It is not fair to drive them.There are manifestations of the needy to ask God to complete.Pray from the truth and loyalty.