Hafez Fal
Original Poem:
جمالت آفتاب هر نظر باد
ز خوبی روی خوبت خوبتر باد
همای زلف شاهین شهپرت را
دل شاهان عالم زیر پر باد
کسی کو بسته زلفت نباشد
چو زلفت درهم و زیر و زبر باد
دلی کو عاشق رویت نباشد
همیشه غرقه در خون جگر باد
بتا چون غمزه ات ناوک فشاند
دل مجروح من پیشش سپر باد
چو لعل شکرینت بوسه بخشد
مذاق جان من ز او پرشکر باد
مرا از توست هر دم تازه عشقی
تو را هر ساعتی حسنی دگر باد
به جان مشتاق روی توست حافظ
تو را در حال مشتاقان نظر باد
Translated Poem:
Whatever the opinion, the beauty of the sun
May your good be better
Homay Zulf Sahin Shahpert
May the hearts of the kings of the underworld be full
No one should be tied down
It's messy and rough
Don't let your heart fall in love with you
Always drown in the blood of the liver
Betta because your smile blew Naok
May my wounded heart be a shield in front of him
Thank you for giving me a kiss
May the taste of my life be grateful to him
You make me love you every time
May you be blessed every hour
You are the guardian of my heart
You are eager to comment
Fal Original Text:
روز به روز کارت رونق بیشتر می گیرد. همای سعادت بالای سرت سایه انداخته است. در جستجوی چیزی هستی که نزدیک توست. بیشتر دقت کن، پیدایش می کنی. هر کس خواست به تو بلایی برساند خود دچار بلا شد. هر لحظه مقامت و زندگیت بهتر از لحظه ی پیش می شود. در این حال از یاد خدا غافل نشو.
Fal Translated Text:
The card is getting more and more prosperous day by day.Happiness has cast a shadow over your head.You are looking for something that is close to you.Pay more attention, you will find it.Whoever wanted to harm you, he himself suffered.Every moment your position and life will be better than the previous moment.In the meantime, do not neglect the remembrance of God.
