On July 31, 2024, 4:26 p.m. admin:

admin
@admin July 31, 2024, 4:26 p.m.


New Ghazal Posted: Without the light of your face, my day has no light: Ghazal 38 by Hafez

Check out the latest ghazal from admin:
Without the light of your face, my day has no light: Ghazal 38 by Hafez

Description: English Translation:

Without the light of your face, my day has no light,
And of my life, only the darkest night remains.

At the time of our farewell, I cried so much,
Far from your face, my eye has no light.

Your image would leave my eye and say,
"Alas, for this corner that will remain deserted."

Your union would keep death far from my head,
Now, from the fortune of your separation, no distance remains.

The time is near when your rival will say,
"Far from your face, this weary and suffering one will no longer remain."

Patience is my remedy for your separation, but
How can I be patient when it is no longer possible?

If my eye is flowing with tears in your absence,
Say that my liver is pouring out blood, for there is no excuse.

Hafez, from sorrow, he did not change from crying to laughter,
A mourner has no desire for celebration.