On July 31, 2024, 4:32 p.m. admin:
New Ghazal Posted: What need has my garden for cypress and pine? Ghazal 39 by Hafez
Check out the latest ghazal from admin:
What need has my garden for cypress and pine? Ghazal 39 by Hafez
Description: English Translation:
What need has my garden for cypress and pine?
Is our home-grown cypress any less?
O darling boy, what religion have you adopted?
That our blood is more lawful than our mother's milk?
When you see the image of sorrow from afar, you crave wine,
We have diagnosed it, and the cure is prescribed.
Why should we bow our heads at the threshold of the old magician?
Fortune is in that abode, and ease is at that door.
There is only one story of love's sorrow, and it is strange
That every time I hear it, it is unprecedented.
Yesterday he promised me union and had wine in mind,
What will he say today and what is in his mind now?
Shiraz, the waters of Rakhn, and this pleasant breeze,
Do not find fault with it, for it is the mole on the face of seven countries.
There is a difference between the water of Khizr, whose place is darkness,
And our water, whose source is "Allah-u-Akbar."
We do not lose the honor of poverty and contentment,
Tell the king that sustenance is predestined.
Hafez, what a wonderful sugar cane your pen is,
It bears fruit sweeter than honey and sugar.