On Aug. 9, 2024, 1:30 p.m. admin:
New Ghazal Posted: Yesterday, the wind brought news of my beloved's departure, Ghazal 102 by Hafez
Check out the latest ghazal from admin:
Yesterday, the wind brought news of my beloved's departure, Ghazal 102 by Hafez
Description: English Translation:
Yesterday, the wind brought news of my beloved's departure,
So I too will give my heart to the wind, let whatever happen, happen.
My affairs have reached such a point that I make my confidant
The flashing lightning every night and the morning breeze.
In the curls of your hair, my unprotected heart
Never remembered its familiar dwelling.
Today I have understood the value of the wise ones' advice,
O Lord, may the soul of our advisor be happy with You.
My heart turned to blood in remembrance of you, whenever in the garden
The button of the rosebud opened with the wind.
My weak existence had been lost,
But the morning breeze, with the scent of your union, gave me life.
Hafez, may your good intentions be fulfilled,
May the lives of good people be sacrificed.