My heart and soul are lost, and my beloved has risen in reproach: Ghazal 21 by Hafez

By admin @admin | poet: Hafez Shirazi | 3 3

دل و دینم شد و دلبر به ملامت برخاست

گفت با ما منشین، کز تو سلامت برخاست

***

که شنیدی که در این بزم، دمی خوش بنشست؟

که نه در آخرِ صحبت به ندامت برخاست

***

شمع اگر زان لبِ خندان به زبان، لافی زد

پیشِ عشاقِ تو شب‌ها به غَرامت برخاست

***

در چمن، بادِ بهاری ز کنار گل و سرو

به هواداریِ آن عارض و قامت برخاست

***

مست بگذشتی و از خلوتیانِ ملکوت

به تماشایِ تو آشوبِ قیامت برخاست

***

پیشِ رفتار تو پا برنگرفت از خِجلت

سروِ سرکش که به ناز از قد و قامت برخاست

***

حافظ این خرقه بینداز مگر جان ببری

کآتش از خرقهٔ سالوس و کرامت برخاست

***


Description:

English Translation

My heart and soul are lost, and my beloved has risen in reproach,
Saying, "Do not sit with me, for your health has declined."

Have you heard of anyone who sat comfortably in this gathering for a moment?
Who did not rise in regret at the end of the conversation?

If the candle, with its smiling lips, boasted,
It rose in compensation for the lovers during the night.

In the garden, the spring breeze, beside the rose and cypress,
Rose in admiration of that face and stature.

You passed by drunk, and from the solitude of the heavens,
A tumult of the Day of Judgment arose to watch you.

The proud cypress, which rose proudly from its stature,
Could not lift its foot out of shame in your presence.

Hafez, throw away this robe, lest you lose your life,
For the fire of hypocrisy and piety has risen from this robe.


English Translation for Ghazal

English translation for Ghazal.

متن غزل

Original poem in Persian

admin
@admin July 31, 2024, 7:02 a.m.

A Brief Explanation of the Translation

Love and Reproach: The poet expresses the pain of being rejected by his beloved and the accusations of the beloved.
Spiritual Journey: The poem can be interpreted as a spiritual journey, with the beloved representing a higher power.
Hypocrisy and Sincerity: The poet criticizes hypocrisy and false piety.

admin
@admin July 31, 2024, 7:03 a.m.

Key Themes:

Love and Loss: The central theme is the pain of love and the loss of the beloved.
Spiritual Struggle: The poet's journey is fraught with challenges and temptations.
Hypocrisy and Sincerity: The poet contrasts true devotion with false piety.

admin
@admin July 31, 2024, 7:03 a.m.

Some key Persian words and their nuances that are difficult to fully capture in English:

ملامت: Reproach, blame.
غرامت: Compensation, recompense.
ملکوت: Heavens, spiritual realm.
خرقه: Robe, often associated with religious or spiritual figures.