O cupbearer, bring wine, for the month of fasting has passed: Ghazal 84 by Hafez

O cupbearer, bring wine, for the month of fasting has passed: Ghazal 84 by Hafez

By @admin on August 07, 2024

O cupbearer, bring wine, for the month of fasting has passed: Ghazal 84 by Hafez

By admin @admin | poet: Hafez Shirazi

نقدِ دلی که بود مرا صرف باده شد

قلبِ سیاه بود از آن در حرام رفت

***

ساقی بیار باده که ماهِ صیام رفت

دَردِه قدح که موسمِ ناموس و نام رفت

***

وقتِ عزیز رفت بیا تا قضا کنیم

عمری که بی حضور صُراحی و جام رفت

***

مستم کن آن چنان که ندانم ز بی‌خودی

در عرصهٔ خیال که آمد، کدام رفت

***

بر بوی آن که جرعهٔ جامت به ما رسد

در مَصطَبِه دعایِ تو هر صبح و شام رفت

***

دل را که مرده بود حیاتی به جان رسید

تا بویی از نسیمِ می‌اش در مشام رفت

***

زاهد غرور داشت، سلامت نبرد راه

رند از رهِ نیاز به دارالسلام رفت

***

در تابِ توبه چند توان سوخت همچو عود؟

می ده که عمر در سرِ سودای خام رفت

***

دیگر مکن نصیحتِ حافظ که ره نیافت

گمگشته‌ای که بادهٔ نابش به کام رفت

***


Description:

English Translation:

O cupbearer, bring wine, for the month of fasting has passed,
Fill the cup, for the season of honor and reputation has gone.

The precious time has passed, come let us spend
A lifetime that has passed without the presence of a flask and cup.

Make me so drunk that I don't know, in my unconsciousness,
In the field of imagination, who came and who went.

With the hope that a sip of your cup will reach us,
In the prayer niche, your prayer has been said every morning and evening.

Life returned to my dead heart,
When a scent of your wine's breeze reached my nostrils.

The ascetic had pride, he did not travel the path safely,
The reveler, out of need, went to the abode of peace.

The coin of my heart, which I had, was spent on wine,
My black heart went to hell for that reason.

How long can one burn like incense in the heat of repentance?
Give me wine, for life has passed in vain hopes.

Don't advise Hafez anymore, for he has lost his way,
A lost soul whose pure wine has tasted sweet.


admin
@admin Aug. 7, 2024, 11:08 a.m.

Explanation of the Ghazal

In this ghazal, Hafez explores themes of spirituality, the transient nature of life, and the hypocrisy of religious figures. He uses vivid imagery and paradoxical statements to convey deeper meanings.

admin
@admin Aug. 7, 2024, 11:09 a.m.

Key Themes:

Carpe Diem: The poet urges readers to seize the moment and enjoy life's pleasures.
Spiritual Ecstasy: The wine and the beloved are often used as symbols of divine love and spiritual ecstasy.
The Hypocrisy of Religion: The poet criticizes religious hypocrisy and the pursuit of worldly possessions.

admin
@admin Aug. 7, 2024, 11:09 a.m.

Key Persian terms and their nuances:

ماه صیام: Month of fasting (Ramadan)
قدح: Cup
مصطبه: Prayer niche
زاهد: Ascetic
دارالسلام: Abode of peace (paradise)

admin
@admin Aug. 7, 2024, 11:09 a.m.

This ghazal is a beautiful example of Hafez's poetic mastery, combining deep philosophical thoughts with a celebration of love and spiritual freedom. The poet's use of metaphors and similes creates a rich tapestry of meaning.