O Lord, create a reason for my beloved to return safely, Ghazal 89 by Hafez

O Lord, create a reason for my beloved to return safely, Ghazal 89 by Hafez

By @admin on August 08, 2024

O Lord, create a reason for my beloved to return safely, Ghazal 89 by Hafez

By admin @admin | poet: Hafez Shirazi

یا رب سببی ساز که یارم به سلامت

بازآید و بِرهانَدَم از بندِ مَلامت

***

خاکِ رهِ آن یارِ سفرکرده بیارید

تا چشمِ جهان بین کُنَمَش جایِ اقامت

***

فریاد که از شش جهتم راه بِبَستند

آن خال و خط و زلف و رخ و عارض و قامت

***

امروز که در دستِ توام مرحمتی کن

فردا که شَوَم خاک چه سود اشکِ ندامت

***

ای آن که به تقریر و بیان دم زنی از عشق

ما با تو نداریم سخن، خیر و سلامت

***

درویش مکن ناله ز شمشیرِ اَحِبّا

کاین طایفه از کشته ستانند غرامت

***

در خرقه زن آتش که خمِ ابرویِ ساقی

بر می‌شکند گوشهٔ محراب امامت

***

حاشا که من از جور و جفای تو بنالم

بیدادِ لطیفان همه لطف است و کرامت

***

کوته نکند بحث سرِ زلف تو حافظ

پیوسته شد این سلسله تا روزِ قیامت

***


Description:

English Translation:

O Lord, create a reason for my beloved to return safely,
And to free me from the chains of blame.

Bring me the dust from the path of that traveling lover,
So that the world may see the place of her dwelling.

I cry out, for they have blocked every path around me,
That mole, that line, that curl, that face, that form, and that stature.

Today, while I am in your hands, show mercy,
Tomorrow, when I become dust, what good is the tear of regret?

O you who speak of love in speech and expression,
We have no words with you, only good health.

Do not, O dervish, lament the sword of the beloved,
For this group takes compensation from the slain.

Set fire to your robe, for the curve of the cupbearer's eyebrow
Breaks the corner of the imam's prayer niche.

Far be it from me to complain of your cruelty and injustice,
The injustice of the beloved is all kindness and grace.

Let not the discussion of your curl be cut short, O Hafez,
This chain has continued until the Day of Judgment.


admin
@admin Aug. 8, 2024, 4:06 a.m.

Explanation of the Ghazal

In this ghazal, Hafez explores themes of love, longing, and the divine. He uses vivid imagery and paradoxical statements to convey deeper meanings.

admin
@admin Aug. 8, 2024, 4:07 a.m.

Key Themes:

Love and Separation: The poet expresses his longing for his beloved and the pain of separation.
Divine Intervention: The poet seeks divine intervention to reunite him with his beloved.
The Power of Beauty: The poet extols the beauty of his beloved and its ability to captivate him.

admin
@admin Aug. 8, 2024, 4:07 a.m.

Key Persian terms and their nuances:

ملامت: Blame, reproach
شش جهتم: All six directions (meaning everywhere)
خال: Mole (a beauty mark)
عابد: Worshiper, devotee
احبّاء: Beloved ones

admin
@admin Aug. 8, 2024, 4:07 a.m.

This ghazal is a beautiful example of Hafez's poetic mastery, combining deep emotional expression with rich imagery. The poet's use of metaphors and similes creates a vivid and evocative picture of his longing and devotion.