That dark-haired one with whom the sweetness of the world resides: Ghazal 57 by Hafez

By fatemeh @fatemeh | poet: Hafez Shirazi | 10 4

آن سیه‌چرده که شیرینیِ عالم با اوست

چشمِ میگون لبِ خندان دلِ خرم با اوست

***

گرچه شیرین‌ دهنان پادشهانند ولی

او سلیمانِ زمان است که خاتم با اوست

***

روی خوب است و کمالِ هنر و دامن پاک

لاجرم همتِ پاکان دو عالم با اوست

***

خال مُشکین که بدان عارض گندمگون است

سِرِّ آن دانه که شد رهزنِ آدم با اوست

***

دلبرم عزم سفر کرد خدا را یاران

چه کنم با دل مجروح که مرهم با اوست

***

با که این نکته توان گفت که آن سنگین‌ دل

کُشت ما را و دمِ عیسیِ مریم با اوست

***

حافظ از معتقدان است گرامی دارش

زان که بخشایشِ بس روحِ مکرم با اوست

***


Description:

English Translation:

That dark-haired one with whom the sweetness of the world resides,
With wine-dark eyes, a smiling lip, and a joyful heart.

Though sweet-tongued kings are many,
She is the Solomon of her time, with the seal of authority.

With a beautiful face, perfect artistry, and a pure heart,
Naturally, the hearts of the pure of both worlds are with her.

The dark mole on her wheat-colored cheek
Holds the secret of that grain which led Adam astray.

My beloved has decided to journey, God help her companions,
What shall I do with my wounded heart, which has its balm in her?

To whom can I say this, that that hard-hearted one
Killed us, but also has the breath of Mary's Jesus?

Hafez is one of the believers, cherish him,
For he has a very generous and noble spirit.


English Translation for Ghazal

English translation for Ghazal.

متن غزل

Original poem in Persian

fatemeh
@fatemeh Aug. 3, 2024, 7:14 a.m.

Explanation of the Ghazal

In this ghazal, Hafez expresses a deep and passionate love for his beloved, using vivid imagery and poetic devices to convey the intensity of his emotions.

fatemeh
@fatemeh Aug. 3, 2024, 7:14 a.m.

Key Themes:

Divine Love: The poet's love for the beloved is seen as a divine connection.
The Beloved as a Source of Life: The beloved is the source of the poet's happiness and spiritual fulfillment.
The Beauty of the Beloved: The beloved is described using celestial imagery, emphasizing her divine beauty.
Biblical and Quranic Allusions: The poet uses references to biblical and Quranic figures to enhance the emotional impact of his poetry.

fatemeh
@fatemeh Aug. 3, 2024, 7:14 a.m.

Key Persian terms and their nuances:

سیه‌چرده: Dark-haired
میگون: Wine-dark
سلیمان: Solomon, a wise king in the Bible and Quran
خاتم: Seal, often used to symbolize authority

fatemeh
@fatemeh Aug. 3, 2024, 7:14 a.m.

This ghazal is a beautiful example of Hafez's poetic mastery, combining deep philosophical thoughts with a celebration of love. The poet's use of metaphors and similes creates a rich tapestry of meaning.