Hekayat 108 from Chapter 8 of Golestan of Saadi

Posted on December 24, 2024 by @admin 29 1

English Translation for Hekayat

Two people died with regret: one who had and did not enjoy, and the other who knew and did not act.

No one sees a stingy scholar

Without trying to find faults in him,

But if a generous person has two hundred faults,

His generosity covers all his flaws.

متن حکایت

دو کس مردند و حسرت بردند: یکی آن که داشت و نخورد و دیگر آن که دانست و نکرد.

کس نبیند بخیل فاضل را

که نه در عیب گفتنش کوشد

ور کریمی دو صد گنه دارد

کرمش عیبها فرو پوشد

admin
@admin Dec. 24, 2024, 5:56 p.m.

Saadi's wisdom here emphasizes the importance of enjoying life's blessings and acting on one's knowledge. It teaches us that regret comes from not making the most of what we have or know. Additionally, it highlights how generosity can overshadow and forgive many faults, while stinginess invites criticism. Saadi's timeless insights continue to offer valuable lessons on the virtues of action, enjoyment, and generosity.