Quatrain 64 from Rubaiyat of Omar Khayyam

Quatrain 64 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By @admin on July 26, 2024

Quatrain 64 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By admin @admin

ای بس که نباشیم و جهان خواهد بود

نی نام ز ما و نی‌ نشان خواهد بود

زین پیش نبودیم و نبد هیچ خلل

زین پس چو نباشیم همان خواهد بود


Description:

A Note About This Quatrain

This particular rubai of Omar Khayyam is rich in philosophical and existential undertones, making a direct, literal translation quite challenging. The imagery of non-existence, the concept of the universe continuing without us, and the cyclical nature of life contribute to the poem's depth and complexity.

English Translation

A more literal translation

How often we will not be, and the world will still be,
Neither name nor trace of us will remain.

Before we were, there was no flaw,
After we are not, it will be the same.


admin
@admin July 26, 2024, 11:37 a.m.

A more poetic and interpretive translation

We'll cease to be, yet still the world will turn,
Our names forgotten, as the ashes burn.

Before our birth, the cosmos did abide,
And after death, it will continue wide.

admin
@admin July 26, 2024, 11:38 a.m.

A contemporary and informal translation

We won't be here forever, that's for sure,
No one will remember us anymore.

The world was fine before we came,
And it'll be fine, just the same.

admin
@admin July 26, 2024, 11:38 a.m.

"ای بس که نباشیم و جهان خواهد بود": This line suggests that our non-existence will have little impact on the universe.

admin
@admin July 26, 2024, 11:38 a.m.

"نی نام ز ما و نی‌ نشان خواهد بود": This line emphasizes the temporary nature of human existence and the eventual fading of our memory.

admin
@admin July 26, 2024, 11:38 a.m.

"زین پیش نبودیم و نبد هیچ خلل": This line suggests that the universe existed before us and functioned perfectly well without us.

admin
@admin July 26, 2024, 11:39 a.m.

"زین پس چو نباشیم همان خواهد بود": This line reinforces the idea that the universe will continue to exist after our deaths.

admin
@admin July 26, 2024, 11:39 a.m.

Themes and Interpretations

The insignificance of the individual: The rubai suggests that the individual is insignificant in the grand scheme of the universe.
The eternal nature of the universe: The poem emphasizes the eternal nature of the universe and the cyclical nature of existence.
The impermanence of human life: The rubai highlights the fleeting nature of human life and the eventual fading of our memory.

This rubai is a profound meditation on the human condition. The imagery of the universe continuing without us creates a powerful visual representation of the insignificance of the individual in the grand scheme of things.