Quatrain 66 from Rubaiyat of Omar Khayyam

By admin @admin | 16 7

این قافلهٔ عمر عجب می‌گذرددریاب دمی که با طرب می‌گذرد


ساقی غم فردای حریفان چه خوریپیش آر پیاله را که شب می‌گذرد


Description:

A Note About This Quatrain

This particular rubai of Omar Khayyam is rich in philosophical and existential undertones, making a direct, literal translation quite challenging. The imagery of life as a caravan, the fleeting nature of time, and the act of drinking wine contribute to the poem's depth and complexity.

English Translation

A more literal translation

This caravan of life passes strangely,
Seize the moment that passes with joy.

O cupbearer, what will you drink to tomorrow's sorrows?
Bring forth the cup, for the night passes.


admin
@admin July 26, 2024, 11:51 a.m.

A more poetic and interpretive translation

Life's fleeting caravan, it speeds away,
Embrace the joy of this very day.

O wine-pourer, what's the use of future's fear?
Fill up the cup, for night is drawing near.

admin
@admin July 26, 2024, 11:51 a.m.

A contemporary and informal translation

Life's a journey, fast and wild,
Enjoy the moment, child.
Why worry 'bout tomorrow's strife?
Let's drink and celebrate life.

admin
@admin July 26, 2024, 11:51 a.m.

"این قافلهٔ عمر عجب می‌گذرد": This line compares life to a caravan that is swiftly moving forward.

admin
@admin July 26, 2024, 11:52 a.m.

"دریاب دمی که با طرب می‌گذرد": This line emphasizes the importance of seizing the moment and enjoying life.

admin
@admin July 26, 2024, 11:52 a.m.

"ساقی غم فردای حریفان چه خوری": This line questions the point of worrying about the future.

admin
@admin July 26, 2024, 11:52 a.m.

"پیش آر پیاله را که شب می‌گذرد": This line suggests that we should enjoy the present moment, as time is fleeting.

admin
@admin July 26, 2024, 11:52 a.m.

Themes and Interpretations

The transience of life: The poem emphasizes the fleeting nature of life and the importance of living in the present moment.
Carpe diem: The rubai encourages readers to seize the day and enjoy life to the fullest.
The role of wine in Persian poetry: Wine is often used as a symbol of joy, life, and the transient nature of existence.

This rubai is a profound meditation on the human condition. The imagery of the caravan and the act of drinking wine create a powerful visual representation of the fleeting nature of life and the importance of enjoying the present moment.