Chapter Four: On Humility

باب چهارم در تواضع

Section 1 - The Beginning: From dust, the pure God created you.

بخش ۱ - سر آغاز: ز خاک آفریدت خداوند پاک

Section 2 - A Story on This Meaning: A drop of rain fell from a cloud.

بخش ۲ - حکایت در این معنی: یکی قطره باران ز ابری چکید

Section 3 - A Story on Men's Humility: A wise and pure young man.

بخش ۳ - حکایت در معنی نظر مردان در خود به حقارت: جوانی خردمند پاکیزه بوم

Section 4 - The Story of Bayazid Bastami: I heard that one dawn on Eid.

بخش ۴ - حکایت بایزید بسطامی: شنیدم که وقتی سحرگاه عید

Section 5 - The Story of Jesus (PBUH), the Worshiper, and the Impious: I heard from the narrators of words.

بخش ۵ - حکایت عیسی (ع) و عابد و ناپارسا: شنیدستم از راویان کلام

Section 6 - The Story of a Scholar: An old and poor jurist.

بخش ۶ - حکایت دانشمند: فقیهی کهن جامه تنگدست

Section 7 - The Story of the Prince of Ganja Repenting: There was a prince in Ganja.

بخش ۷ - حکایت توبه کردن ملک زاده گنجه: یکی پادشه‌زاده در گنجه بود

Section 8 - A Story: A sweet-smiling person was selling honey.

بخش ۸ - حکایت: شکر خنده‌ای انگبین می‌فروخت

Section 9 - A Story on the Humility of Good Men: I heard about a wise and God-worshipping man.

بخش ۹ - حکایت در معنی تواضع نیکمردان: شنیدم که فرزانه‌ای حق پرست

Section 10 - A Story on Men's Dignity: A dog bit the foot of a nomad.

بخش ۱۰ - حکایت در معنی عزت نفس مردان: سگی پای صحرانشینی گزید

Section 11 - The Story of a Kind Master and a Disobedient Servant: A great and talented man of the world.

بخش ۱۱ - حکایت خواجه نیکوکار و بنده نافرمان: بزرگی هنرمند آفاق بود

Section 12 - The Story of Maruf Karkhi and the Weary Traveler: Someone sought the path of Maruf Karkhi.

بخش ۱۲ - حکایت معروف کرخی و مسافر رنجور: کسی راه معروف کرخی بجست

Section 13 - A Story on the Folly of the Unworthy: A foolish act tempted a kind-hearted person.

بخش ۱۳ - حکایت در معنی سفاهت نااهلان: طمع برد شوخی به صاحبدلی

Section 14 - A Story: Malik Saleh of the kings of Sham.

بخش ۱۴ - حکایت: ملک صالح از پادشاهان شام

Section 15 - A Story on the Deprivation of the Self-Centered: Someone had slight knowledge of astronomy.

بخش ۱۵ - حکایت در محرومی خویشتن بینان: یکی در نجوم اندکی دست داشت

Section 16 - A Story: In anger, a servant turned away from the king.

بخش ۱۶ - حکایت: به خشم از ملک بنده‌ای سربتافت

Section 17 - A Story on Humility and Need: From a ruin, a ragged mystic.

بخش ۱۷ - حکایت در معنی تواضع و نیازمندی: ز ویرانه عارفی ژنده پوش

Section 18 - The Story of Hatim Al-Asam: A group of people from the eloquent ones.

بخش ۱۸ - حکایت حاتم اصم: گروهی برآنند از اهل سخن

Section 19 - The Story of the Tabrizi Ascetic: A nobleman lived in the far reaches of Tabriz.

بخش ۱۹ - حکایت زاهد تبریزی: عزیزی در اقصای تبریز بود

Section 20 - A Story on Enduring an Enemy for a Friend: Someone, like Saadi, had a simple heart.

بخش ۲۰ - حکایت در معنی احتمال از دشمن از بهر دوست: یکی را چو سعدی دلی ساده بود

Section 21 - The Story of Luqman the Wise: I heard that Luqman was dark-skinned.

بخش ۲۱ - حکایت لقمان حکیم: شنیدم که لقمان سیه‌فام بود

Section 22 - The Story of Junayd and His Humility: I heard that in the plain of Sana’a, Junayd.

بخش ۲۲ - حکایت جنید و سیرت او در تواضع: شنیدم که در دشت صنعا جنید

Section 23 - The Story of the Ascetic and the Lute Player: A lute player, drunk, held one close.

بخش ۲۳ - حکایت زاهد و بربط‌زن: یکی بربطی در بغل داشت مست

Section 24 - The Story of Men's Patience with Hardship: I heard in the land of Vakhsh from the nobles.

بخش ۲۴ - حکایت صبر مردان بر جفا: شنیدم که در خاک وخش از مهان

Section 25 - The Story of Imam Ali (PBUH) and His Pure Conduct: Someone brought a problem to Ali.

بخش ۲۵ - حکایت امیرالمؤمنین علی (ع) و سیرت پاک او: کسی مشکلی برد پیش علی

Section 26 - A Story: I heard of a beggar in a tight spot.

بخش ۲۶ - حکایت: گدایی شنیدم که در تنگ‌جای

Section 27 - A Story: Someone with good deeds and a pleasant nature.

بخش ۲۷ - حکایت: یکی خوب‌کردار خوش‌خوی بود

Section 28 - The Story of Dhul-Nun al-Misri: I recall that the water carrier of the Nile.

بخش ۲۸ - حکایت ذوالنون مصری: چنین یاد دارم که سقای نیل