Section 15 - Story: I still remember the days of my childhood
بخش ۱۵ - حکایت: همی یادم آید ز عهد صغر
I remember from the time of my childhood
When I went out with my father on a holiday
همی یادم آید ز عهد صغر
که عیدی برون آمدم با پدر
I became busy with play among the people
In the crowd, I got lost from my father
به بازیچه مشغول مردم شدم
در آشوب خلق از پدر گم شدم
I cried out in fear and terror
My father suddenly pulled my ear
برآوردم از هول و دهشت خروش
پدر ناگهانم بمالید گوش
Saying, 'O naughty one, how many times
Have I told you not to let go of my hand?'
که ای شوخ چشم آخرت چند بار
بگفتم که دستم ز دامن مدار
A small child does not know how to go alone
For it is difficult to find the unseen path
به تنها نداند شدن طفل خرد
که مشکل توان راه نادیده برد
You too, O seeker, are like a small child
Go and hold the hem of the guides
تو هم طفل راهی به سعی ای فقیر
برو دامن راه دانان بگیر
Do not associate with base people
If you do, you will lose your dignity
مکن با فرومایه مردم نشست
چو کردی، ز هیبت فرو شوی دست
Cling to the saddle straps of the pure
For a mystic is not ashamed of begging
به فتراک پاکان درآویز چنگ
که عارف ندارد ز دریوزه ننگ
Disciples are stronger than children
The elders are like solid walls
مریدان به قوت ز طفلان کمند
مشایخ چو دیوار مستحکمند
Learn to walk from that small child
Who seeks support from the wall
بیاموز رفتار از آن طفل خرد
که چون استعانت به دیوار برد
He escaped from the chains of the impious
To sit in the circle of the pious
ز زنجیر ناپارسایان برست
که در حلقهٔ پارسایان نشست
If you have a need, join this circle
For the Sultan has no escape from this door
اگر حاجتی داری این حلقه گیر
که سلطان ندارد از این در گزیر
Go, glean like Saadi
So that you may gather the harvest of knowledge
برو خوشه چین باش سعدی صفت
که گرد آوری خرمن معرفت
O residents of the sanctuary of intimacy
Who will sit at the holy table tomorrow
الا ای مقیمان محراب انس
که فردا نشینید بر خوان قدس
Do not turn away from the group of beggars
For a noble person does not reject the dependent
متابید روی از گدایان خیل
که صاحب مروت نراند طفیل
Now, one must associate with wisdom
For tomorrow, there will be no way to return
کنون با خرد باید انباز گشت
که فردا نماند ره بازگشت
Section 15 - Story: I still remember the days of my childhood
Book: Bustan