Section 18 - Story of Zuleikha and Joseph (PBUH): When Zuleikha became intoxicated with the wine of love
بخش ۱۸ - حکایت زلیخا با یوسف (ع): زلیخا چو گشت از می عشق مست
When Zulaikha became intoxicated with the wine of love
She clung to the hem of Yusuf's garment
زلیخا چو گشت از می عشق مست
به دامان یوسف در آویخت دست
The demon of lust had so possessed her
That she fell upon Yusuf like a wolf
چنان دیو شهوت رضا داده بود
که چون گرگ در یوسف افتاده بود
The lady of Egypt had an idol of marble
She worshipped it morning and evening
بتی داشت بانوی مصر از رخام
بر او معتکف بامدادان و شام
At that moment, she covered her face and head
Lest she appear ugly in his sight
در آن لحظه رویش بپوشید و سر
مبادا که زشت آیدش در نظر
Yusuf, filled with sorrow, sat in a corner
He struck his head against the oppressive self
غم آلوده یوسف به کنجی نشست
به سر بر ز نفس ستمکاره دست
Zulaikha kissed his hands and feet
Saying, 'O faithless one, come in!'
زلیخا دو دستش ببوسید و پای
که ای سست پیمان سرکش درآی
Do not turn your face away from the anvil of the heart
Do not spoil the pleasant moment with harshness
به سندان دلی روی در هم مکش
به تندی پریشان مکن وقت خوش
Tears flowed from her eyes down her face
Saying, 'Turn back and do not seek impurity from me'
روان گشتش از دیده بر چهره جوی
که برگرد و ناپاکی از من مجوی
You have become ashamed before a stone idol
I should be ashamed before the Pure Lord
تو در روی سنگی شدی شرمناک
مرا شرم باد از خداوند پاک
What benefit comes from regret in hand
When you have wasted the capital of your life?
چه سود از پشیمانی آید به کف
چو سرمایهٔ عمر کردی تلف؟
They drink wine for the sake of a rosy face
But in the end, they gain a pale face
شراب از پی سرخ رویی خورند
وز او عاقبت زردرویی برند
Make your plea for forgiveness today
For tomorrow there will be no opportunity for speech
به عذرآوری خواهش امروز کن
که فردا نماند مجال سخن
Section 18 - Story of Zuleikha and Joseph (PBUH): When Zuleikha became intoxicated with the wine of love
Book: Bustan