Section 18 - The Story of Hatim Al-Asam: A group of people from the eloquent ones.

بخش ۱۸ - حکایت حاتم اصم: گروهی برآنند از اهل سخن

A group among the people of speech

Claim that Hatem Assem was deaf, do not believe it

گروهی برآنند از اهل سخن

که حاتم اصم بود، باور مکن

The sound of a fly arose at dawn

Which had fallen into the web of a spider

برآمد طنین مگس بامداد

که در چنبر عنکبوتی فتاد

Its weakness and silence were a trick

The fly thought it was caught in a trap

همه ضعف و خاموشیش کید بود

مگس قند پنداشتش قید بود

The Sheikh looked with full respect

Saying, 'O you who are bound by desire, stay grounded'

نگه کرد شیخ از سر اعتبار

که ای پایبند طمع پای دار

Not everywhere sugar, honey, and candy are present

For in the corners there are traps and snares

نه هر جا شکر باشد و شهد و قند

که در گوشه‌ها دامیار است و بند

One of the circle of wise men said

I wonder, O man on the path of God

یکی گفت از آن حلقهٔ اهل رای

عجب دارم ای مرد راه خدای

Why did you make the fly cry out so?

That was difficult for us to hear

مگس را تو چون فهم کردی خروش

که ما را به دشواری آمد به گوش؟

You became aware of the fly's cry

It is not right to call you deaf from now on

تو آگاه گشتی به بانگ مگس

نشاید اصم خواندنت زین سپس

Smiling, he said, 'O sharp intellect'

A deaf man listens to no false talk

تبسم کنان گفت ای تیز هوش

اصم به که گفتار باطل نیوش

Those who are with us in seclusion

Cover my flaws and praise me

کسانی که با ما به خلوت درند

مرا عیب پوش و ثنا گسترند

When they conceal their lowly morals

We remain beneath them, with a humble nature

چو پوشیده دارند اخلاق دون

کند هستیم زیر، طبع زبون

I pretend that I hear

So that I may be free from pretension

فرا می‌نمایم که می‌نشنوم

مگر کز تکلف مبرا شوم

When they know me as one who listens

They will speak both my virtues and flaws

چو کالیو دانندم اهل نشست

بگویند نیک و بدم هر چه هست

If I hear bad things, I am not pleased

From bad deeds, I take my distance

اگر بد شنیدن نیاید خوشم

ز کردار بد دامن اندر کشم

Do not reach for the rope of praise

Be like Hatem Assem and hear your faults

به حبل ستایش فرا چه مشو

چو حاتم اصم باش و عیبت شنو