Section 2 - Story: Someone called a dark-skinned person ugly

بخش ۲ - حکایت: سیه چرده‌ای را کسی زشت خواند

Someone called a dark-skinned person ugly

He responded with a reply that left him astonished

سیه چرده‌ای را کسی زشت خواند

جوابی بگفتش که حیران بماند

I did not create my own face

That you count my flaws as my wrongdoing

نه من صورت خویش خود کرده‌ام

که عیبم شماری که بد کرده‌ام

What concern is it to you if I am ugly?

Isn't it the painter who makes beauty and ugliness?

تو را با من ار زشت رویم چه کار؟

نه آخر منم زشت و زیبا نگار

I am as you wrote on my head beforehand

O servant-nurturer, I did neither less nor more

از آنم که بر سر نبشتی ز پیش

نه کم کردم ای بنده پرور نه بیش

You know well that I have no power

You are the absolute powerful one, who am I?

تو دانایی آخر که قادر نیم

توانای مطلق تویی، من کیم؟

If you guide me, I reach goodness

And if you mislead me, I am lost in wandering

گرم ره نمایی رسیدم به خیر

وگر گم کنی باز ماندم ز سیر

If the Creator of the world does not help

How can a servant practice piety?

جهان آفرین گر نه یاری کند

کجا بنده پرهیزگاری کند؟

How beautifully said the short-handed dervish

Who repented at night and broke it by dawn

چه خوش گفت درویش کوتاه دست

که شب توبه کرد و سحرگه شکست

If He accepts repentance, it remains true

For our covenant is unstable and weak

گر او توبه بخشد بماند درست

که پیمان ما بی ثبات است و سست

For Your sake, close my eyes to falsehood

By Your light, do not burn me in the fire tomorrow

به حقت که چشمم ز باطل بدوز

به نورت که فردا به نارم مسوز

From my poverty, my face fell into the dust

The dust of my sins ascended to the heavens

ز مسکینیم روی در خاک رفت

غبار گناهم بر افلاک رفت

O cloud of mercy, rain down once

For dust does not last before the rain

تو یک نوبت ای ابر رحمت ببار

که در پیش باران نپاید غبار

Due to my sin, there is no place for me in this kingdom

But there is no other kingdom to go

ز جرمم در این مملکت جاه نیست

ولیکن به ملکی دگر راه نیست

You know the inner thoughts of the silent

You place the balm on the hearts of the broken

تو دانی ضمیر زبان بستگان

تو مرهم نهی بر دل خستگان