Section 20 - Story of the journey to Abyssinia: I arrived as a stranger in the land of Abyssinia
بخش ۲۰ - حکایت سفر حبشه: غریب آمدم در سواد حبش
I came as a stranger to the land of Abyssinia
My heart free from the world, my head from joyous life
غریب آمدم در سواد حبش
دل از دهر فارغ سر از عیش خوش
On the way, I saw a high shop
With a few poor souls bound to it
به ره بر یکی دکه دیدم بلند
تنی چند مسکین بر او پای بند
I prepared for the journey within myself
I took to the desert like a bird from a cage
بسیج سفر کردم اندر نفس
بیابان گرفتم چو مرغ از قفس
Someone said, 'These prisoners are night-runners'
They do not take advice nor listen to the truth
یکی گفت کاین بندیان شبروند
نصیحت نگیرند و حق نشنوند
Since you have not oppressed anyone
What fear have you if the world's sheriff takes you?
چو بر کس نیامد ز دستت ستم
تو را گر جهان شحنه گیرد چه غم؟
The agent has not brought deceit into the matter
He does not think of the removal of the courtiers
نیاورده عامل غش اندر میان
نیندیشد از رفع دیوانیان
And if your chastity is deceit beneath
The tongue of your account will not be bold
وگر عفتت را فریب است زیر
زبان حسابت نگردد دلیر
No one takes the well-named as a prisoner
Fear God and do not fear the prince
نکونام را کس نگیرد اسیر
بترس از خدای و مترس از امیر
When I perform praiseworthy service
I do not fear the dark-hearted enemy
چو خدمت پسندیده آرم به جای
نیندیشم از دشمن تیره رای
If a servant strives in a servile manner
The master will hold him dear
اگر بنده کوشش کند بندهوار
عزیزش بدارد خداوندگار
And if he has a plan in servitude
He will fall from life to worthlessness
وگر کند رای است در بندگی
ز جانداری افتد به خربندگی
Take a step forward, for you will pass from the kingdom
For if you stay behind, you will be less than a beast
قدم پیش نه کز ملک بگذری
که گر باز مانی ز دد کمتری
Section 20 - Story of the journey to Abyssinia: I arrived as a stranger in the land of Abyssinia
Book: Bustan