Section 41 - A statement on keeping secrets: Endeavor wisely in the strategy of war
بخش ۴۱ - گفتار اندر پوشیدن راز خویش: به تدبیر جنگ بد اندیش کوش
Strive with strategy against the malevolent in war
Consider the advantages and conceal your intentions.
به تدبیر جنگ بد اندیش کوش
مصالح بیندیش و نیت بپوش
Do not share your secrets with just anyone
For I have seen many spies who were close companions.
منه در میان راز با هر کسی
که جاسوس هم کاسه دیدم بسی
Alexander, who waged war with the Easterners
They say he spoke of the West in his tent.
سکندر که با شرقیان حرب داشت
در خیمه گویند در غرب داشت
When Bahman intended to go to Zabulistan
He spread rumors to the left but went to the right.
چو بهمن به زاولستان خواست شد
چپ آوازه افکند و از راست شد
If anyone other than you knows what your intention is
One should weep for that opinion and knowledge.
اگر جز تو داند که عزم تو چیست
بر آن رای و دانش بباید گریست
Show generosity, not aggression and animosity
So that you bring the world under your control.
کرم کن، نه پرخاش و کینآوری
که عالم به زیر نگین آوری
When a matter is accomplished with kindness and gentleness
What need is there for harshness and arrogance?
چو کاری بر آید به لطف و خوشی
چه حاجت به تندی و گردن کشی؟
If you do not want your heart to be in pain
Release the hearts of those in pain from bondage.
نخواهی که باشد دلت دردمند
دل دردمندان بر آور ز بند
An army is not strong by (physical) strength alone
Go and seek the support of the weak.
به بازو توانا نباشد سپاه
برو همت از ناتوانان بخواه
The prayer of hopeful weak ones
Is more effective than the strength of a man's arm.
دعای ضعیفان امیدوار
ز بازوی مردی به آید به کار
Whoever seeks help from the dervish (poor, humble)
Even if he strikes against Fereydun, he will prevail.
هر آن کاستعانت به درویش برد
اگر بر فریدون زد از پیش برد
Section 41 - A statement on keeping secrets: Endeavor wisely in the strategy of war
Book: Bustan