Section 6 - Tale: I heard that a poor man lost a coin.
بخش ۶ - حکایت: شنیدم که دیناری از مفلسی
I heard that a coin from poverty
Fell and the poor man searched for it in vain
شنیدم که دیناری از مفلسی
بیفتاد و مسکین بجستش بسی
In the end, despair turned to face him
Another found it, who did not seek it
به آخر سر ناامیدی بتافت
یکی دیگرش ناطلب کرده یافت
With misfortune and fortune, the pen
Turned, while we remained in our bellies
به بدبختی و نیکبختی قلم
بگردید و ما همچنان در شکم
They do not eat a day at the five-day mark
For the five-day people are in more narrow straits
نه روزی به سرپنجگی میخورند
که سرپنجگان تنگروزی ترند
Many wise ones died with hardship
While the helpless one carried the prize of health
بسا چارهدانا به سختی بمرد
که بیچاره گوی سلامت ببرد
Section 6 - Tale: I heard that a poor man lost a coin.
Book: Bustan