Hekayat 10: At the tomb of Yahya, peace be upon him.

حکایت شماره ۱۰: بر بالین تربت، یحیی، پیغامبر علیه‌السلام، ...

I was in retreat at the tomb of Yahya (John the Baptist), peace be upon him, in the Damascus Mosque, when one of the Arab kings, who was known for his injustice, happened to come for pilgrimage, and prayed and supplicated.

بر بالینِ تربتِ، یحیی، پیغامبر عَلَیْهِ‌السّلامُ، معتکف بودم در جامع دِمشق که یکی از ملوکِ عرب که به بی‌انصافی منسوب بود اتّفاقاً به زیارت آمد و نماز و دعا کرد و حاجت خواست.

The dervish and the rich are both servants of this dust

And those who are richer are more needy

درویش و غنی بندهٔ این خاک درند

و آنان که غنی‌ترند محتاج‌ترند

Then he said to me: Since the dervishes are of high resolve and their dealings are honest, give me some advice, for I am worried about a difficult enemy. I said to him: Have mercy on the weak subjects so that you do not suffer trouble from a strong enemy.

آنگه مرا گفت: از آن جا که همّتِ درویشان است و صدقِ معاملت ایشان، خاطری همراه من کنید که از دشمنی صعب، اندیشناکم. گفتمش: بر رعیّتِ ضعیف رحمت کن تا از دشمنِ قوی زحمت نبینی.

With strong arms and the power of the fist

It is wrong to break the paw of a helpless wretch

به بازوانِ توانا و قوّتِ سرِ دست

خطاست پنجهٔ مسکینِ ناتوان بشکست

Does he not fear who does not forgive the fallen?

That if he falls, no one will take his hand?

نترسد آن که بر افتادگان نبخشاید؟

که گر ز پای در آید کسش نگیرد دست؟

Whoever sows the seed of evil and expects good

Has cooked a vain imagination and made a false assumption

هر آن که تخمِ بدی کشت و چشمِ نیکی داشت

دِماغِ بیهده پخت و خیالِ باطل بست

Take the cotton out of your ears and give justice to the people

And if you do not give justice, there is a day of justice!

ز گوش پنبه برون آر و دادِ خلق بده

وگر تو می‌ندهی داد، روزِ دادی هست!

Human beings are members of one another

Who are in creation from one essence

بنی آدم اعضایِ یکدیگرند

که در آفرینش ز یک گوهرند

When one limb is afflicted by time

The other limbs will have no rest

چو عضوی به درد آورد روزگار

دگر عضوها را نماند قرار

You who are indifferent to the suffering of others

It is not fitting that they call you a human being

تو کز محنتِ دیگران بی‌غمی

نشاید که نامت نهند آدمی