Hekayat No. 24: A person with severed hands and feet killed a centipede
حکایت شماره ۲۴: دستوپابریدهای هزارپایی بکشت. صاحبدلی بر او ...
A man with severed hands and feet killed a centipede. A man of wisdom passed by him and said: 'Glory be to God! With a thousand legs that it had, when its appointed time arrived, it could not escape from one who was without hands and feet.'
دستوپابریدهای هزارپایی بکُشت. صاحبدلی بر او گذر کرد و گفت: سُبْحٰانَالله! با هزار پایْ که داشت چون اجلش فرارسید از بیدستوپایی گریختن نتوانست.
When the life-taking enemy comes in pursuit
Fate binds the feet of the running horse
چو آید ز پی دشمنِ جانستان
ببندد اجل پایِ اسبِ دوان
At the moment when the enemy arrives successively
The royal bow cannot be drawn
در آن دم که دشمن پیاپی رسید
کمانِ کیانی نشاید کشید
Hekayat No. 24: A person with severed hands and feet killed a centipede
Book: Gulistan