Hekayat No. 7: One of the wise men forbade his son from overeating

حکایت شماره ۷: یکی از حکما پسر را نهی همی‌کرد از بسیار خوردن که سیری مردم را رنجور کند.

One of the wise men was forbidding his son from overeating, saying that fullness makes people sick.

یکی از حکما پسر را نهی همی‌کرد از بسیار خوردن که سیری مردم را رنجور کند.

He said: 'O father! Hunger kills people; have you not heard that witty people have said that dying from fullness is better than suffering from hunger?'

گفت: ای پدر! گرسنگی خلق را بکشد، نشنیده‌ای که ظریفان گفته‌اند به سیری مردن به که گرسنگی بردن.

He said: 'Keep moderation; eat and drink, but do not waste.'

گفت: اندازه نگهدار، کُلُوا وَ اشْرَبُوا وَ لٰا تُسْرِفوُا.

Do not eat so much that it comes out of your mouth

Nor so little that your soul departs from weakness

نه چندان بخور کز دهانَت بر‌آید

نه چندان که از ضعف جانت بر‌آید

Although the pleasure of the soul is in the existence of food

Food brings suffering when it is more than necessary

با‌آن‌که در وجودِ طعام است عیشِ نفس

رنج آوَرَد طعام که بیش از قَدَر بوَد

If you eat refined sugar with affectation, it will harm you

And if you eat dry bread with patience, it will be like refined sugar

گر گُل‌شِکَر خوری به تکلّف، زیان کند

ور نانِ خشک دیر خوری، گل‌شکر بوَد

They asked a sick person: 'What does your heart desire?' He said: 'That my heart desires nothing.'

رنجوری را گفتند: دلت چه می‌خواهد؟ گفت: آن که دلم چیزی نخواهد.

When the stomach becomes disordered and abdominal pain arises

All remedies are useless

معده چو کج گشت و شکم‌درد خاست

سود ندارد همه اسباب، راست