Ghazal No. 111: We sacrificed our lives for you
غزل شماره ۱۱۱: برای تو فدا کردیم جانها
We sacrificed our lives for you
We endured the pain of slander for your sake
برای تو فدا کردیم جانها
کشیده بهر تو زخم زبانها
We heard taunts like fire
And received deadly arrows from those bows
شنیده طعنههای همچو آتش
رسیده تیر کاری زان کمانها
If we bring our hearts out before you
Forgive us for those blood-stained marks
اگر دل را برون آریم پیشت
ببخشایی بر آن پرخون نشانها
If your enemy spoke ill of me to you
O friend, what else would an enemy say?
اگر دشمن تو را از من بدی گفت
مها دشمن چه گوید جز چنانها
Come, O sun of all the beautiful ones
For in your kindness, the ruby mines laugh
بیا ای آفتاب جمله خوبان
که در لطف تو خندد لعل کانها
For without you, all our gain is loss
For losses become gains with your presence
که بیتو سود ما جمله زیانست
که گردد سود با بودت زیانها
His suspicion is a weak and deadly poison
For he has evil suspicions in your sugar
گمان او بسستش زهر قاتل
که در قند تو دارد بدگمانها
Ghazal No. 111: We sacrificed our lives for you
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī