Ghazal No. 112: The Eid signs are from your face for us
غزل شماره ۱۱۲: ز روی تست عید آثار ما را
Your face is the sign of our festivities
Come, O Eid, and bring us a gift
ز روی تست عید آثار ما را
بیا ای عید و عیدی آر ما را
You are the soul of Eid, and from your face, O beloved
We have a thousand Eids in our secrets
تو جان عید و از روی تو جانا
هزاران عید در اسرار ما را
Since we have withdrawn our heads into nothingness
Sorrow will not seize our turbans
چو ما در نیستی سر درکشیدیم
نگیرد غصه دستار ما را
Since we have become strangers to ourselves
We will not have the sorrow of strangers
چو ما بر خویشتن اغیار گشتیم
نباشد غصه اغیار ما را
You have atlas and fanciful poetry
We have the good thought of that beloved
شما را اطلس و شعر خیالی
خیال خوب آن دلدار ما را
The book of deceit and trickery is yours
We have the reproach of our cunning beloved
کتاب مکر و عیاری شما را
عتاب دلبر عیار ما را
You have Eid twice a year
We have two hundred Eids every moment in our work
شما را عید در سالی دو بارست
دو صد عیدست هر دم کار ما را
May you have abundant silver and gold
We have the beauty of the Creator, the Compeller
شما را سیم و زر بادا فراوان
جمال خالق جبار ما را
May you have limitless Arab horses
We have the Buraq of Ahmad, the Chosen One
شما را اسب تازی باد بیحد
براق احمد مختار ما را
If the whole world is festivity and pleasure
Go, world, be a friend to you, and we have our Friend
اگر عالم همه عیدست و عشرت
برو عالم شما را یار ما را
Come, O greatest Eid, Shams Tabriz
Do not leave us in the hands of this and that one
بیا ای عید اکبر شمس تبریز
به دست این و آن مگذار ما را
Since your silent love became strong
Speech became short this time for us
چو خاموشانه عشقت قوی شد
سخن کوتاه شد این بار ما را
Ghazal No. 112: The Eid signs are from your face for us
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī