Ghazal No. 156: Oh desires of my heart, come, come, come, come

غزل شماره ۱۵۶: ای هوس‌های دلم بیا بیا بیا بیا

O desires of my heart, come, come, come, come

O my wish and my outcome, come, come, come, come

ای هوس‌های دلم بیا بیا بیا بیا

ای مراد و حاصلم بیا بیا بیا بیا

I am troubled and distraught like your tresses, like your tresses

O the opener of my difficulty, come, come, come, come

مشکل و شوریده‌ام چون زلف تو چون زلف تو

ای گشاد مشکلم بیا بیا بیا بیا

Do not speak of the path and the destination, no more, no more

O you who are the path and my destination, come, come, come, come

از ره منزل مگو دیگر مگو دیگر مگو

ای تو راه و منزلم بیا بیا بیا بیا

You have stolen from the earth a handful of flowers, a handful of flowers

In the midst of that flower, come, come, come, come

درربودی از زمین یک مشت گل یک مشت گل

در میان آن گلم بیا بیا بیا بیا

Until I am aware of good and evil, I am aware

I am unaware of your beauty, come, come, come, come

تا ز نیکی وز بدی من واقفم من واقفم

از جمالت غافلم بیا بیا بیا بیا

Lest my reason burn in your love, in your love

I am heedless, not reasonable, at least come and show your face

تا نسوزد عقل من در عشق تو در عشق تو

غافلم نی عاقلم باری بیا رویی نما

O king, Salah al-Din, you are both present and absent

O wonder and my origin, come, come, come, come

شه صلاح الدین که تو هم حاضری هم غایبی

ای عجوبه و اصلم بیا بیا بیا بیا