Ghazal No. 17: A call came from the sky for the soul to return
غزل شماره ۱۷: آمد ندا از آسمان جان را که بازآ الصلا
A call came from the heavens to the soul, saying, "Return, peace be upon you!"
The soul said, "O sweet caller, welcome, and may ease be upon you!"
آمد ندا از آسمان جان را که بازآ الصلا
جان گفت ای نادی خوش اهلا و سهلا مرحبا
With hearing and obedience, O caller, two hundred souls are sacrificed for you every moment
Call out once more so that I may fly with "Have I not?" (referring to the Quranic verse where God asks souls if He is their Lord)
سمعا و طاعه ای ندا هر دم دو صد جانت فدا
یک بار دیگر بانگ زن تا برپرم بر هل اتی
O rare guest of ours, you have taken away the peace from our souls
Where are you finally calling us? He said, "Beyond soul and place."
ای نادره مهمان ما بردی قرار از جان ما
آخر کجا میخوانیم گفتا برون از جان و جا
I will remove the heavy chains from the feet of these prisoners
I will place a ladder on the sky so that the soul may ascend to the highest realm
از پای این زندانیان بیرون کنم بند گران
بر چرخ بنهم نردبان تا جان برآید بر علا
You are the increaser of the soul of souls, finally you are from our city
You set your heart on a stranger, how is this a condition of loyalty?
تو جان جان افزاستی آخر ز شهر ماستی
دل بر غریبی مینهی این کی بود شرط وفا
Wandering has been written for you, you have forgotten your home
That old, fat Kabuli has performed a hundred deceits of magic on you
آوارگی نوشت شده خانه فراموشت شده
آن گنده پیر کابلی صد سحر کردت از دغا
This caravan after caravan is running towards that stage
Why doesn't your head turn back? Why doesn't your heart boil for you?
این قافله بر قافله پویان سوی آن مرحله
چون برنمیگردد سرت چون دل نمیجوشد تو را
He does not hear the sound of the camel driver and the bell from before and behind
Oh, many companions and fellow breathers, our ears are sitting there
بانگ شتربان و جرس مینشنود از پیش و پس
ای بس رفیق و همنفس آن جا نشسته گوش ما
A creation is sitting at our ears, drunk, happy, and unconscious of us
Shouting in our ears, "Come to the king, O beggar!"
خلقی نشسته گوش ما مست و خوش و بیهوش ما
نعره زنان در گوش ما که سوی شاه آ ای گدا
Ghazal No. 17: A call came from the sky for the soul to return
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī