Ghazal No. 175: From beyond the head, see the manners of the heart

غزل شماره ۱۷۵: از ورای سر دل بین شیوه‌ها

See the ways beyond the secret of the heart

The form of the lovers of Majnun is from these ways

از ورای سر دل بین شیوه‌ها

شکل مجنون عاشقان زین شیوه‌ها

Lovers have a different religion and creed

The origin and the branch and the secret of that religion are these ways

عاشقان را دین و کیش دیگرست

اصل و فرع و سر آن دین شیوه‌ها

The heart is a tale-teller from the fold of the conscience

Seeking revelation in that fold are these ways

دل سخن چینست از چین ضمیر

وحی جویان اندر آن چین شیوه‌ها

The soul has become without reason and religion from so much that it saw

From that fairy with the new custom are these ways

جان شده بی‌عقل و دین از بس که دید

زان پری تازه آیین شیوه‌ها

From the various deceits and tricks of him

The poor ways have lost their way

از دغا و مکر گوناگون او

شیوه‌ها گم کرده مسکین شیوه‌ها

The curtain holder of our soul narrated a story

From that idol without pride and without malice are these ways

پرده دار روح ما را قصه کرد

زان صنم بی‌کبر و بی‌کین شیوه‌ها

Are the ways from the body or from the soul?

This is strange, without that and without this are these ways

شیوه‌ها از جسم باشد یا ز جان

این عجب بی آن و بی این شیوه‌ها

The self-conceited man is drowned in his own way

The self-conceited ways do not see their own soul

مرد خودبین غرقه شیوه خودست

خود نبیند جان خودبین شیوه‌ها

Shams Tabrizi made me young again

So that I may see the ways after sixty

شمس تبریزی جوانم کرد باز

تا ببینم بعد ستین شیوه‌ها