Ghazal No. 182: Do not be wise among the lovers
غزل شماره ۱۸۲: در میان عاشقان عاقل مبا
Do not be wise among lovers
Especially in the love of such a sweet-faced one
در میان عاشقان عاقل مبا
خاصه در عشق چنین شیرین لقا
May the wise be far from the lovers
May the smell of the furnace be far from the morning breeze
دور بادا عاقلان از عاشقان
دور بادا بوی گلخن از صبا
If a wise man enters, say there is no way
And if a lover enters, a hundred welcomes
گر درآید عاقلی گو راه نیست
ور درآید عاشقی صد مرحبا
While reason plans and thinks
Love has already gone to the seventh heaven
عقل تا تدبیر و اندیشه کند
رفته باشد عشق تا هفتم سما
While reason seeks a camel for the pilgrimage
Love has already gone to Mount Safa
عقل تا جوید شتر از بهر حج
رفته باشد عشق بر کوه صفا
Love came and seized my mouth
Saying: Pass beyond poetry and rise above poets
عشق آمد این دهانم را گرفت
که گذر از شعر و بر شعرا برآ
Ghazal No. 182: Do not be wise among the lovers
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī