Ghazal No. 195: Lust that drives with you makes the soul a hundredfold
غزل شماره ۱۹۵: شهوت که با تو رانند صدتو کنند جان را
Lust that they drive with you will make the soul a hundredfold
When you drive it with a woman, it will give weakness to the loins
شهوت که با تو رانند صدتو کنند جان را
چون با زنی برانی سستی دهد میان را
Because intercourse makes the dead body frozen
Look at the people of the world, understand this sign
زیرا جماع مرده تن را کند فسرده
بنگر به اهل دنیا دریاب این نشان را
The emirs and their lords, their souls are withered
Black earth upon the heads of this kind of witnesses
میران و خواجگانشان پژمرده است جانشان
خاک سیاه بر سر این نوع شاهدان را
Go into religious love, so that you may see witnesses
(Witnesses who have) filled the horizons of the sky with light from their faces
دررو به عشق دینی تا شاهدان ببینی
پرنور کرده از رخ آفاق آسمان را
The hidden idol bestows youth upon every old man
From that soul's nest, this is the Judas-tree (sign of spring/renewal)
بخشد بت نهانی هر پیر را جوانی
زان آشیان جانی اینست ارغوان را
Be silent, otherwise I will leave from here
Because from the evil of your tongue, he covers his mouth
خامش کنی وگر نی بیرون شوم از این جا
کز شومی زبانت میپوشد او دهان را
Ghazal No. 195: Lust that drives with you makes the soul a hundredfold
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī