Ghazal No. 20: Fight as much as you want or warm up the threat
غزل شماره ۲۰: چندانک خواهی جنگ کن یا گرم کن تهدید را
As much as you want, wage war or make your threats hot
Know that the smoke of the dung-fire never reaches the sky
چندانک خواهی جنگ کن یا گرم کن تهدید را
میدان که دود گولخن هرگز نیاید بر سما
And even if it rises to the sky, how will the sky become dark?
Since the sky brings such delicacy and light from the smoke?
ور خود برآید بر سما کی تیره گردد آسمان
کز دود آورد آسمان چندان لطیفی و ضیا
Do not trouble yourself, O father, do not strike your head against a stone
Do not make all this challenge and battle with the image of the bathhouse
خود را مرنجان ای پدر سر را مکوب اندر حجر
با نقش گرمابه مکن این جمله چالیش و غزا
If you spit on the moon, it will return to your face
And if you pull his skirt, the robe will also become tight on you
گر تو کنی بر مه تفو بر روی تو بازآید آن
ور دامن او را کشی هم بر تو تنگ آید قبا
Before you, other raw ones in the boiling of this world's pot
Many struggled and it did not become a cure, there was no choice but acceptance
پیش از تو خامان دگر در جوش این دیگ جهان
بس برطپیدند و نشد درمان نبود الا رضا
A hedgehog grabbed the snake's tail in its mouth
It pulled its head in and became round like a ball, that deceitful one
بگرفت دم مار را یک خارپشت اندر دهن
سر درکشید و گرد شد مانند گویی آن دغا
That foolish snake was striking its tail against the thorn every moment
It became full of holes from striking itself against the thorns
آن مار ابله خویش را بر خار میزد دم به دم
سوراخ سوراخ آمد او از خود زدن بر خارها
It was impatient and without a trick, it killed itself from haste
If it had been patient for a moment, it would have been saved from that ugly one
بی صبر بود و بیحیل خود را بکشت او از عجل
گر صبر کردی یک زمان رستی از او آن بدلقا
Do not strike yourself against the hedgehog, every calamity, you too, O lost one
Settle down and recite this invocation: 'Destiny has come, the space is narrow'
بر خارپشت هر بلا خود را مزن تو هم هلا
ساکن نشین وین ورد خوان جاء القضا ضاق الفضا
The Lord of the Worlds said, "I am a companion to my patient ones"
O companion of the patient ones, pour out patience upon us
فرمود رب العالمین با صابرانم همنشین
ای همنشین صابران افرغ علینا صبرنا
I went to another valley, you say the rest, O father
Convey to the patient ones every moment a new greeting from us
رفتم به وادی دگر باقی تو فرما ای پدر
مر صابران را میرسان هر دم سلامی نو ز ما
Ghazal No. 20: Fight as much as you want or warm up the threat
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī