Ghazal No. 265: The spirit is in it and the soul is in it

غزل شماره ۲۶۵: راح بفیها و الروح فیها

The wine is in it, and the soul is in it

How much I desire it, arise and give it to me to drink

راح بفیها و الروح فیها

کم اشتهیها قم فاسقنیها

This is the secret of the beloved, this is the coquetry of the beloved

It is the voice of the beloved, arise and give it to me to drink

این راز یارست این ناز یارست

آواز یارست قم فاسقنیها

I have attained my revenge, I have kissed my neighbor

And my fire has increased, arise and give it to me to drink

ادرکت ثاری قبلت جاری

فازداد ناری قم فاسقنیها

The lip has risen to a kiss, it has become a pair of sugar

It has become even more thirsty, arise and give it to me to drink

لب بوسه بر شد جفت شکر شد

خود تشنه‌تر شد قم فاسقنیها

God is the protector, and fortune is the cupbearer

What a blessed meeting, arise and give it to me to drink

الله واقی و السعد ساقی

نعم التلاقی قم فاسقنیها

However much my beloved takes me in his embrace

I am restless, arise and give it to me to drink

هر چند یارم گیرد کنارم

من بی‌قرارم قم فاسقنیها

The compassionate cupbearer generously gives from my cup

He swears by my head, arise and give it to me to drink

ساقی مواسی یسخوا بکاسی

یحلف براسی قم فاسقنیها

The wind gave me a sweet tidings in my ear

From that free cypress, arise and give it to me to drink

در گوش من باد خوش مژده‌ای داد

زان سرو آزاد قم فاسقنیها

A cup that turns the minds of the drunkards

Hides from them, arise and give it to me to drink

کاسا اداری عقل السکاری

منهم تواری قم فاسقنیها

He said, 'I am sweet,' and he said, 'Taste'

We are in contention, arise and give it to me to drink

می‌گفت من خوش وی گفت می‌چش

ما در کشاکش قم فاسقنیها