Ghazal No. 273: We spent a long time without you, oh generous ones, and we missed you
غزل شماره ۲۷۳: طال ما بتنا بلاکم یا کرامی و شتنا
مدتهاست که بدون شما، ای گرامیان، شبها را گذراندیم و پراکنده شدیم
ای محبوب روح، دیدار کجا است؟ ما را تنها گذاشتی
طال ما بتنا بلاکم یا کرامی و شتنا
یا حبیب الروح این الملتقی اوحشتنا
خوشا شمس بلندمرتبه، از ساعتی که ما را روشن کرد
مرحبا ای ماه شب تار، از شبی که ما را مبهوت کرد
حبذا شمس العلی من ساعه نورتنا
مرحبا بدر الدجی من لیله ادهشتنا
غیر از شما نمیخواهیم، مدتهاست که ما را آزمودهاید
ما مولایی جز شما نداریم، مدتهاست که ما را جستجو کردهاید
لیس نبغی غیرکم قد طال ما جربتنا
ما لنا مولا سواکم طال ما فتشتنا
ای نسیم صبح، من همانم که مرا بشارت دادی
ای خیال وصال، روح من همان است که ما را به جنبش درآوردی
یا نسیم الصبح انی عند ما بشرتنی
یا خیال الوصل روحی عند ما جمشتنا
ای فراق شیخ شمس الدین از تبریز ما
چه بسیار در چهره ما آثار آنچه را که ما را آزرده است میبینی
یا فراق الشیخ شمس الدین من تبریزنا
کم تری فی وجهنا آثار ما حرشتنا
Ghazal No. 273: We spent a long time without you, oh generous ones, and we missed you
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī