Ghazal No. 280: Oh radiant-cheeked one, oh spirit of eternal life

غزل شماره ۲۸۰: یا منیر الخد یا روح البقا

O radiant cheek, O soul of eternity

O protector of the moon in the heart of the sky

یا منیر الخد یا روح البقا

یا مجیر البدر فی کبد السما

You are the spirit of God in His attributes

You are the revealer of the veil, the sea of giving

انت روح الله فی اوصافه

انت کشاف الغطا بحر العطا

You kill the lovers with perfect justice

Then you revive them with winks of satisfaction

تقتل العشاق عدلا کاملا

ثم تحییهم بغمزات الرضا

Hunter of heroes from the eye of the gazelles

Owner of the angels in the slavery of love

صائد الابطال من عین الظبا

مالک الملاک فی رق الهوی

The people of Jesus, if they saw his revival

The world of senses would deny Jesus then

قوم عیسی لو راو احیائه

عالم الحس انکروا عیسی اذا

Where is Moses if he saw his clarification

He would not comfort Al-Khidr a single day

این موسی لو رای تبیانه

لم یواس الخضر یوما کاملا

I wish our father Adam knew him

My ears, from paradise, why did he cry?

لیت ابونا آدم یدری به

اذنای من جنه لما بکا

His abandonment is a fire, we love its depth

O intercessor, tell us where is ruin?

هجره نار هوینا قعره

یا شفیعا قل لنا این الردا

His cheek is a fire that extinguishes our fire

The fire of the one who saw him extinguishes the fires

خده نار یطفی نارنا

یطفی النیران نار من رآی