Ghazal No. 288: Oh like the port, oh our ruler
غزل شماره ۲۸۸: یا کالمینا یا حاکمینا
O you who speak to us, O you who rule us
O you who own us, do not oppress us
یا کالمینا یا حاکمینا
یا مالکینا لا تظلمونا
O you of virtues, flowers of character
Sword of proofs, do not oppress us
یا ذا الفضائل زهر الشمائل
سیف الدلائل لا تظلمونا
O best cupbearer, sweet is the meeting
Bitter is the separation, do not oppress us
یا نعم ساقی حلو التلاقی
مر الفراق لا تظلمونا
In the heart, a flash like the night visitors
Between the easts, do not oppress us
فی القلب بارق مثل الطوارق
بین المشارق لا تظلمونا
The caller called in every valley
Not with stubbornness, do not oppress us
نادی المنادی فی کل وادی
لا بالعناد لا تظلمونا
I sacrifice my soul for you at dawn
O you of conquests, do not oppress us
افدیک روحی عند الصبوح
یا ذا الفتوح لا تظلمونا
This is my heart, appearing in love
In love, it is customary, do not oppress us
هذا فؤادی فی العشق بادی
فی الحب عادی لا تظلمونا
Listen to my words, my sleep is a crime
In the presence of the noble, do not oppress us
اسمع کلامی نومی جرامی
عند الکرام لا تظلمونا
My love is my horse towards meanings
This is enough for me, do not oppress us
عشقی حصانی نحو المعانی
هذا کفانی لا تظلمونا
Love is a state of kingdom and wealth
My sleep is impossible, do not oppress us
العشق حال ملک و مال
نومی محال لا تظلمونا
Ghazal No. 288: Oh like the port, oh our ruler
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī