Ghazal No. 30: Oh season of our rain, pour on our friends
غزل شماره ۳۰: ای فصل باباران ما برریز بر یاران ما
O season of our rains, pour down upon our friends
Like the tears of our sympathizers in the separation from our beloveds
ای فصل باباران ما برریز بر یاران ما
چون اشک غمخواران ما در هجر دلداران ما
O eye of the cloud, pour down these tears like musk
For you have envies for the moon-faced ones of ours
ای چشم ابر این اشکها میریز همچون مشکها
زیرا که داری رشکها بر ماه رخساران ما
Look at this cloud weeping, and look at that garden laughing
For from the entreaty and weeping of the father, our patients are healed
این ابر را گریان نگر وان باغ را خندان نگر
کز لابه و گریه پدر رستند بیماران ما
When the heavy cloud gave (rain), by God, for our parched lips
God will also give a heavy cup for our light-spirited ones
ابر گران چون داد حق از بهر لب خشکان ما
رطل گران هم حق دهد بهر سبکساران ما
Upon the humble dust and plain, the sky scattered jewels
From this humbleness, our merrymakers suffer from love
بر خاک و دشت بینوا گوهرفشان کرد آسمان
زین بینوایی میکشند از عشق طراران ما
This cloud is like my Jacob, and that flower is like Joseph in the meadow
The faces of the Josephs have blossomed from the tears of our pourers (of tears)
این ابر چون یعقوب من وان گل چو یوسف در چمن
بشکفته روی یوسفان از اشک افشاران ما
One drop of it becomes a pearl, one drop of it becomes a precious stone
And from wealth and blessing, the palms of our scratchers of palms become full
یک قطرهاش گوهر شود یک قطرهاش عبهر شود
وز مال و نعمت پر شود کفهای کف خاران ما
The garden and national rose garden were blossoming yesterday
Because our intoxicated ones ate (something) on an empty stomach from early morning
باغ و گلستان ملی اشکوفه میکردند دی
زیرا که بر ریق از پگه خوردند خماران ما
Close your lips like a shell, do not come intoxicated before the row
Until our sober ones return to this side from the unseen
بربند لب همچون صدف مستی میا در پیش صف
تا بازآیند این طرف از غیب هشیاران ما
Ghazal No. 30: Oh season of our rain, pour on our friends
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī