Ghazal No. 302: In your air, I am restless day and night
غزل شماره ۳۰۲: در هوایت بیقرارم روز و شب
I am restless in your desire, day and night
I do not lift my head from your feet, day and night
در هوایت بیقرارم روز و شب
سر ز پایت برندارم روز و شب
I make day and night mad like myself
How can I let day and night pass, day and night?
روز و شب را همچو خود مجنون کنم
روز و شب را کی گذارم روز و شب
They wanted soul and heart from the lovers
I surrender soul and heart, day and night
جان و دل از عاشقان میخواستند
جان و دل را میسپارم روز و شب
Until I find what is in my mind
I do not scratch my head for a moment, day and night
تا نیابم آن چه در مغز منست
یک زمانی سر نخارم روز و شب
Since your love began minstrelsy
Sometimes I am a harp, sometimes a lute, day and night
تا که عشقت مطربی آغاز کرد
گاه چنگم گاه تارم روز و شب
You strike the string and it goes up
To the sky, my lament and cry, day and night
میزنی تو زخمه و بر میرود
تا به گردون زیر و زارم روز و شب
You made mankind a cupbearer for forty mornings
From that dough, I am in a hangover, day and night
ساقیی کردی بشر را چل صبوح
زان خمیر اندر خمارم روز و شب
O reins of lovers in your hand
I am in the midst of this caravan, day and night
ای مهار عاشقان در دست تو
در میان این قطارم روز و شب
I pull your load drunkenly, unknowingly
Like a camel under my load, day and night
میکشم مستانه بارت بیخبر
همچو اشتر زیر بارم روز و شب
Until you break my fast with your sugar
I fast until the resurrection, day and night
تا بنگشایی به قندت روزهام
تا قیامت روزه دارم روز و شب
When I break my fast from the table of grace
My time is a feast, day and night
چون ز خوان فضل روزه بشکنم
عید باشد روزگارم روز و شب
Soul of day and soul of night, O soul, you are
My expectation, my expectation, day and night
جان روز و جان شب ای جان تو
انتظارم انتظارم روز و شب
I am not dependent on the feast in a year
With your moon, I am festive, day and night
تا به سالی نیستم موقوف عید
با مه تو عیدوارم روز و شب
From the night you promised the next day
I count day and night, day and night
زان شبی که وعده کردی روز بعد
روز و شب را میشمارم روز و شب
So much that the field of love of my soul is thirsty
From the cloud of my eye, I am tearful, day and night
بس که کشت مهر جانم تشنه است
ز ابر دیده اشکبارم روز و شب
Ghazal No. 302: In your air, I am restless day and night
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī