Ghazal No. 320: Rejoice, oh people, this is the opening of a door
غزل شماره ۳۲۰: ابشروا یا قوم هذا فتح باب
O people, rejoice, for this is the opening of a door
You have been saved from the haste of alienation
ابشروا یا قوم هذا فتح باب
قد نجوتم من شتاب الاغتراب
Rejoice, for the time of contentment has arrived
From a beloved who possesses the mother of the book
افرحوا قد جاء میقات الرضا
من حبیب عندهام الکتاب
He said, do not grieve for what has passed you by
When the moon of tearing veils appeared
قال لا تأسوا علی ما فاتکم
اذ بدی بدر خروق اللحجاب
This is a resting place, halt our camels
This is a bliss that cannot be counted
ذا مناخ اوقفوا بعراننا
ذا نعیم لیس یحصیه الحساب
Indeed, in the reproach of love, there are thousands of fulfillments
Indeed, in the silence of loyalty, there is the kindness of address
ان فی عتب الهوی الف الوفا
ان فی صمت الولا لطف الخطاب
We have been silent, so understand the secret of silence
O noble ones, God knows best what is right
قد سکتنا فافهموا سر السکوت
یا کرام الله اعلم بالصواب
Ghazal No. 320: Rejoice, oh people, this is the opening of a door
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī