Ghazal No. 341: Come, today is our day of celebration
غزل شماره ۳۴۱: بیا کامروز ما را روز عیدست
Come, for today is our day of celebration
From now on, joy and pleasure will increase
بیا کامروز ما را روز عیدست
از این پس عیش و عشرت بر مزیدست
Clap your hands and say, 'Today is happiness'
For a happy day has been apparent from the beginning
بزن دستی بگو کامروز شادیست
که روز خوش هم از اول پدیدست
When will our beloved be in this world?
Who has seen such a celebration in a hundred eras?
چو یار ما در این عالم کی باشد
چنین عیدی به صد دوران کی دیدست
The earth and heavens were filled with gratitude
Gratitudes have sprouted in every direction
زمین و آسمانها پرشکر شد
به هر سویی شکرها بردمیدست
That cry of the gem-scattering wave has arrived
The world is full of waves, and the sea is invisible
رسید آن بانگ موج گوهرافشان
جهان پرموج و دریا ناپدیدست
Muhammad has returned from the ascension
From the fourth heaven, Jesus has arrived
محمد باز از معراج آمد
ز چارم چرخ عیسی دررسیدست
Every coin that is not from here is counterfeit
Wine that is not from the cup of the soul is impure
هر آن نقدی کز این جا نیست قلبست
میی کز جام جان نبود پلیدست
Hail to the assembly whose cupbearer is fortune
Its companions are Junayd and Bayazid
زهی مجلس که ساقی بخت باشد
حریفانش جنید و بایزیدست
I had a hangover in devotion
I did not know that God is our devotee
خماری داشتم من در ارادت
ندانستم که حق ما را مریدست
Now I have slept and stretched my legs
Since I knew that my fortune was pulling me
کنون من خفتم و پاها کشیدم
چو دانستم که بختم می کشیدست
Ghazal No. 341: Come, today is our day of celebration
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī