Ghazal No. 349: Do not endure hardship, oh brother, the master is harsh

غزل شماره ۳۴۹: مبر رنج ای برادر خواجه سخت است

Do not suffer, brother, the master is miserly

At the time of giving and generosity, he is unfortunate

مبر رنج ای برادر خواجه سختست

به وقت داد و بخشش شوربختست

Although he has taken half of the garden

But the tree is very fruitless

اگر چه باغ را نیمی گرفته‌ست

ولیکن سخت بی‌میوه درختست

His brow is open, and his purse is closed

Do not be deceived that he has silver and goods

گشاده ابروست و بسته کیسه

مشو غره که او را سیم و رختست

They have sewn his two hands to a board

What good is it if the master is on top of the throne?

دو دستش را به تخته دوختستند

چه سود ار خواجه بر بالای تختست

Although his existence is a piece like a mountain

His generosity is dead and in pieces

وجودش گر چه یک پاره‌ست چون کوه

سخااش مرده است و لخت لختست