Ghazal No. 363: As this heart is intoxicated by that beloved
غزل شماره ۳۶۳: چنان کاین دل از آن دلدار مستست
Just as this heart is intoxicated by that beloved
That beloved is intoxicated by the purity of our fear
چنان کاین دل از آن دلدار مستست
ز خوف صاف ما آن یار مستست
I will not break his intoxication except with my blood
From this joy, the grieving heart is intoxicated
خمارش نشکنم الا به خونم
از این شادی دل غمخوار مستست
I am like the twilight, in blood every morning
For every morning, that blood-drinker is intoxicated
شفق وارم به هر صبحی به خون در
که در هر صبح آن خون خوار مستست
Do not give advice and do not put my blood on your neck
For the vengeful eye of the beloved is intoxicated
مده پند و مبر خونم به گردن
که چشم دلبر کین دار مستست
Why is this earth like a basin of blood?
For the eye of the cupbearer of secrets is intoxicated
چرا این خاک همچون طشت خونست
که چشم ساقی اسرار مستست
Ghazal No. 363: As this heart is intoxicated by that beloved
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī