Ghazal No. 374: Someone asked which is the path

غزل شماره ۳۷۴: پرسید کسی که ره کدامست

Someone asked, 'Which is the path?'

I said, 'This path is the abandonment of desire'

پرسید کسی که ره کدامست

گفتم کاین راه ترک کامست

O lover of the king, know that your path

Is in seeking the pleasure of that noble one

ای عاشق شاه دان که راهت

در جست رضای آن همامست

When you seek the desire and will of the friend

Then seeking your own desire is forbidden

چون کام و مراد دوست جویی

پس جست مراد خود حرامست

The whole spirit became the love of the beloved

For this love is the honorable of the hermits

شد جمله روح عشق محبوب

کاین عشق صوامع کرامست

His love is not less than the top of a mountain

For us, the top of the mountain is this perfection

کم از سر کوه نیست عشقش

ما را سر کوه این تمامست

The cave in which the beloved is, is love

The soul's order is from his beauty

غاری که در اوست یار عشقست

جان را ز جمال او نظامست

Whatever gives you purity is right

I do not specify which one it is

هر چت که صفا دهد صوابست

تعیین بنمی کنم کدامست

Be silent and be with the elder of love

For in both worlds, he is your leader

خامش کن و پیر عشق را باش

کاندر دو جهان تو را امامست