Ghazal No. 385: Your good deeds will be before you like smoke after death
غزل شماره ۳۸۵: خلقهای خوب تو پیشت دود بعد از وفات
Your good manners will follow you after death
These qualities will stroll like moon-faced ladies
خلقهای خوب تو پیشت دود بعد از وفات
همچو خاتونان مه رو میخرامند این صفات
One will take your hand, and another will ask questions
And another will bring forth alms of rubies and sugar
آن یکی دست تو گیرد وان دگر پرسش کند
وان دگر از لعل و شکر پیش بازآرد زکات
When you divorce the body, you will see houris lined up
Muslims, believers, obedient, repentant
چون طلاق تن بدادی حور بینی صف زده
مسلمات مؤمنات قانتات تائبات
Countless habits of yours run before your bier
Your patience and the 'Naziat', your gratitude and the 'Nashitat'
بی عدد پیش جنازه میدود خوهای تو
صبر تو و النازعات و شکر تو و الناشطات
Those pure qualities will become your companions in the grave
They will cling to you like sons and daughters
در لحد مونس شوندت آن صفات باصفا
در تو آویزند ایشان چون بنین و چون بنات
You will wear many robes of the warp and weft of your obedience
The expansion of your soul will become a field beyond these directions
حلهها پوشی بسی از پود و تار طاعتت
بسط جانت عرصه گردد از برون این جهات
Hey, be silent as much as you can, sow the seeds of your goodness
For the Garden of Eden has appeared from the deeds of the trustworthy
هین خمش کن تا توانی تخم نیکی کار تو
زانک پیدا شد بهشت عدن ز افعال ثقات
Ghazal No. 385: Your good deeds will be before you like smoke after death
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī