Ghazal No. 4: Oh our good-named Joseph, you walk gracefully on our roof
غزل شماره ۴: ای یوسف خوشنام ما، خوش میروی بر بام ما
O our Joseph of good name, you walk happily on our roof
O our broken cup, O our torn net
ای یوسف خوش نام ما خوش میروی بر بام ما
ای درشکسته جام ما ای بردریده دام ما
O our light, O our feast, O our victorious fortune
Put a boil in our passion until our grapes become wine
ای نور ما ای سور ما ای دولت منصور ما
جوشی بنه در شور ما تا می شود انگور ما
O our beloved and desired one, O our qibla and worshipped one
You set fire to our oud, behold our smoke
ای دلبر و مقصود ما ای قبله و معبود ما
آتش زدی در عود ما نظاره کن در دود ما
O our friend, our touchstone, the snare of our intoxicated heart
Do not withdraw your foot from our work, take our turban as a pledge
ای یار ما عیار ما دام دل خمار ما
پا وامکش از کار ما بستان گرو دستار ما
The foot of the heart has remained in the mud, I give my life, what place is the heart?
And from the fire of the passion of the heart, alas for the heart, alas for us
در گل بمانده پای دل جان میدهم چه جای دل
وز آتش سودای دل ای وای دل ای وای ما
Ghazal No. 4: Oh our good-named Joseph, you walk gracefully on our roof
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī