Ghazal No. 93: Do not think, do not think, that thinking is cunning
غزل شماره ۹۳: میندیش میندیش که اندیشه گریها
Do not think, do not think, for thinking
Like naphtha, will burn every fresh root
میندیش میندیش که اندیشه گریها
چو نفطند بسوزند ز هر بیخ تریها
Be foolish, be foolish from drunkenness and amazement
So that all the reed beds may appear as sugar fields
خرف باش خرف باش ز مستی و ز حیرت
که تا جمله نیستان نماید شکریها
Madness is courage, do not think and throw yourself in
Like lions and like men, pass through the dangers
جنونست شجاعت میندیش و درانداز
چو شیران و چو مردان گذر کن ز غریها
For thinking is like a trap, it is forbidden for selflessness
Why should there be trickery for stealing a morsel?
که اندیشه چو دامست بر ایثار حرامست
چرا باید حیلت پی لقمه بریها
When you have closed the path to a morsel, you are freed from every trick
And if greed laments, we will feign deafness
ره لقمه چو بستی ز هر حیله برستی
وگر حرص بنالد بگیریم کریها
Ghazal No. 93: Do not think, do not think, that thinking is cunning
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī