Ghazal No. 95: Oh what love, oh what love we have, oh God
غزل شماره ۹۵: زهی عشق زهی عشق که ما راست خدایا
What love, what love, that is ours, O God
How exquisite and how good and how beautiful it is, O God
زهی عشق زهی عشق که ما راست خدایا
چه نغزست و چه خوبست و چه زیباست خدایا
How warm we are, how warm we are from this love like the sun
How hidden and how hidden and how manifest it is, O God
چه گرمیم چه گرمیم از این عشق چو خورشید
چه پنهان و چه پنهان و چه پیداست خدایا
What a moon, what a moon, what a companion wine
That has adorned the soul and the world, O God
زهی ماه زهی ماه زهی باده همراه
که جان را و جهان را بیاراست خدایا
What a passion, what a passion, that has stirred the world
What a task, what a burden, that is there, O God
زهی شور زهی شور که انگیخته عالم
زهی کار زهی بار که آن جاست خدایا
Poured down, poured down the king of riders
What dust, what dust, that has risen, O God
فروریخت فروریخت شهنشاه سواران
زهی گرد زهی گرد که برخاست خدایا
We have fallen, we have fallen in such a way that we will not rise
We do not know, we do not know what the clamor is, O God
فتادیم فتادیم بدان سان که نخیزیم
ندانیم ندانیم چه غوغاست خدایا
From every street, from every street, a different smoke
Again and again, what is the madness, O God
ز هر کوی ز هر کوی یکی دود دگرگون
دگربار دگربار چه سوداست خدایا
There is no trap, no chain, we are all bound and grazing
What a bond, what a chain, that is established, O God
نه دامیست نه زنجیر همه بسته چراییم
چه بندست چه زنجیر که برپاست خدایا
What a design, what a design, in these pan-like hearts
It is strange, it is strange, it is from above, O God
چه نقشیست چه نقشیست در این تابه دلها
غریبست غریبست ز بالاست خدایا
Be silent, be silent, so that it is not revealed
That strangers have seized left and right, O God
خموشید خموشید که تا فاش نگردید
که اغیار گرفتست چپ و راست خدایا
Ghazal No. 95: Oh what love, oh what love we have, oh God
Book: Divan e Shams
Author: Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī