Ghazal 2: Where is righteousness and where am I in my ruined state

غزل شماره ۲: صلاح کار کجا و من خراب کجا

Where is righteousness and where am I, the ruined one

See the difference in paths, from where to where

صلاح کار کجا و من خراب کجا

ببین تفاوت ره کز کجاست تا به کجا

My heart is weary of the monastery and the hypocrite's robe

Where is the Magian tavern and where is the pure wine

دلم ز صومعه بگرفت و خرقه سالوس

کجاست دیر مغان و شراب ناب کجا

What relation have piety and virtue to being a rend (free spirit)

Where is the sermon's sound and where the rebec's melody

چه نسبت است به رندی صلاح و تقوا را

سماع وعظ کجا نغمه رباب کجا

What can enemies' hearts understand of the beloved's face

Where is a dead lamp and where the sun's bright candle

ز روی دوست دل دشمنان چه دریابد

چراغ مرده کجا شمع آفتاب کجا

When the dust of your threshold is the kohl of our vision

Where shall we go, tell us, from this threshold where

چو کحل بینش ما خاک آستان شماست

کجا رویم بفرما از این جناب کجا

Don't look at the apple of the chin for there's a pit in the way

Where are you going, O heart, with such haste, where

مبین به سیب زنخدان که چاه در راه است

کجا همی‌روی ای دل بدین شتاب کجا

Gone is the time of union, may its memory be blessed

Where did that coquetry go and where that reproach

بشد که یاد خوشش باد روزگار وصال

خود آن کرشمه کجا رفت و آن عتاب کجا

Expect not peace and sleep from Hafez, O friend

What is peace, which patience, and where is sleep

قرار و خواب ز حافظ طمع مدار ای دوست

قرار چیست صبوری کدام و خواب کجا