Ghazal 23: The vision of your face accompanies us on every path

غزل شماره ۲۳: خیال روی تو در هر طریق همره ماست

The image of your face is our companion on every path

The breeze of your hair is the bond of our conscious soul

خیال روی تو در هر طریق همره ماست

نسیم موی تو پیوند جان آگه ماست

Despite the critics who forbid love

The beauty of your face is our valid proof

به رغم مدعیانی که منع عشق کنند

جمال چهره تو حجت موجه ماست

See what the apple of your chin is saying

A thousand Egyptian Josephs have fallen into our well

ببین که سیب زنخدان تو چه می‌گوید

هزار یوسف مصری فتاده در چه ماست

If our hand cannot reach your long tresses

The fault lies with our scattered fortune and short reach

اگر به زلف دراز تو دست ما نرسد

گناه بخت پریشان و دست کوته ماست

Tell the doorkeeper of the private palace

That such-and-such is among the dust-dwellers at our threshold

به حاجب در خلوت سرای خاص بگو

فلان ز گوشه نشینان خاک درگه ماست

Though veiled from our sight in form

Always present in our contented mind

به صورت از نظر ما اگر چه محجوب است

همیشه در نظر خاطر مرفه ماست

If Hafez knocks at a door once a year, open it

For it's years he's been yearning for our moon-like face

اگر به سالی حافظ دری زند بگشای

که سال‌هاست که مشتاق روی چون مه ماست