Ghazal 42: To tell you the state of my heart is my desire
غزل شماره ۴۲: حال دل با تو گفتنم، هوس است
To tell you my heart's state is my desire
To hear news of the heart is my desire
حال دل با تو گفتنم هوس است
خبر دل شنفتنم هوس است
See this raw desire that the open tale
From rivals to hide is my desire
طمع خام بین که قصه فاش
از رقیبان نهفتنم هوس است
Such a precious and noble Night of Power
To sleep with you till dawn is my desire
شب قدری چنین عزیز و شریف
با تو تا روز خفتنم هوس است
Oh, such a delicate pearl
To pierce in the dark night is my desire
وه که دردانهای چنین نازک
در شب تار سفتنم هوس است
O morning breeze, help me tonight
For at dawn to bloom is my desire
ای صبا امشبم مدد فرمای
که سحرگه شکفتنم هوس است
For honor's sake, with eyelash tip
To sweep your path's dust is my desire
از برای شرف به نوک مژه
خاک راه تو رفتنم هوس است
Like Hafez, despite the pretenders
To speak rindane poetry is my desire
همچو حافظ به رغم مدعیان
شعر رندانه گفتنم هوس است
Ghazal 42: To tell you the state of my heart is my desire
Book: Divan of Hafez