Ghazal 42: To tell you the state of my heart is my desire

غزل شماره ۴۲: حال دل با تو گفتنم، هوس است

To tell you my heart's state is my desire

To hear news of the heart is my desire

حال دل با تو گفتنم هوس است

خبر دل شنفتنم هوس است

See this raw desire that the open tale

From rivals to hide is my desire

طمع خام بین که قصه فاش

از رقیبان نهفتنم هوس است

Such a precious and noble Night of Power

To sleep with you till dawn is my desire

شب قدری چنین عزیز و شریف

با تو تا روز خفتنم هوس است

Oh, such a delicate pearl

To pierce in the dark night is my desire

وه که دردانه‌ای چنین نازک

در شب تار سفتنم هوس است

O morning breeze, help me tonight

For at dawn to bloom is my desire

ای صبا امشبم مدد فرمای

که سحرگه شکفتنم هوس است

For honor's sake, with eyelash tip

To sweep your path's dust is my desire

از برای شرف به نوک مژه

خاک راه تو رفتنم هوس است

Like Hafez, despite the pretenders

To speak rindane poetry is my desire

همچو حافظ به رغم مدعیان

شعر رندانه گفتنم هوس است