Ghazal 45: In these times, a friend who is free from fault
غزل شماره ۴۵: در این زمانه رفیقی که خالی از خلل است
In these times a friend who is free from flaw
Is the pure wine flask and the ship of ghazal
در این زمانه رفیقی که خالی از خلل است
صراحی می ناب و سفینه غزل است
Go lightly for the path of well-being is narrow
Take up the wine cup for precious life is irreplaceable
جریده رو که گذرگاه عافیت تنگ است
پیاله گیر که عمر عزیز بیبدل است
Not only I am weary in the world from inaction
The scholars' weariness too is from knowledge without practice
نه من ز بی عملی در جهان ملولم و بس
ملالت علما هم ز علم بی عمل است
In reason's eye in this tumultuous passage
The world and worldly affairs are unstable and baseless
به چشم عقل در این رهگذار پرآشوب
جهان و کار جهان بیثبات و بیمحل است
Grasp a moon-faced one's tress and don't tell tales
For fortune and misfortune are from Venus and Saturn's influence
بگیر طره مه چهرهای و قصه مخوان
که سعد و نحس ز تاثیر زهره و زحل است
My heart had abundant hope for union with your face
But death on life's path is hope's highwayman
دلم امید فراوان به وصل روی تو داشت
ولی اجل به ره عمر رهزن امل است
In no era will they find him sober
Thus our Hafez is drunk with the wine of pre-eternity
به هیچ دور نخواهند یافت هشیارش
چنین که حافظ ما مست باده ازل است
Ghazal 45: In these times, a friend who is free from fault
Book: Divan of Hafez